줄번호 1944에서 끝까지.
-------------------
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Cursor
//
IDC_CURSOR1 CURSOR "RES\\CURSOR1.CUR"
IDC_CURSOR2 CURSOR "RES\\CURSOR2.CUR"
IDC_CURSOR3 CURSOR "RES\\CURSOR3.CUR"
IDC_CURSOR4 CURSOR "RES\\CURSOR4.CUR"
IDC_CURSOR5 CURSOR "RES\\CURSOR5.CUR"
IDC_CURSOR6 CURSOR "RES\\CURSOR6.CUR"
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// DESIGNINFO
//
#ifdef APSTUDIO_INVOKED
GUIDELINES DESIGNINFO
BEGIN
IDD_CHOOSE_FILE, DIALOG
BEGIN
LEFTMARGIN, 7
RIGHTMARGIN, 223
TOPMARGIN, 7
BOTTOMMARGIN, 55
END
IDD_PROPPAGE_SYNTAX, DIALOG
BEGIN
LEFTMARGIN, 7
RIGHTMARGIN, 237
TOPMARGIN, 7
BOTTOMMARGIN, 173
END
IDD_CLIP_ENTRY, DIALOG
BEGIN
LEFTMARGIN, 7
RIGHTMARGIN, 193
TOPMARGIN, 7
BOTTOMMARGIN, 196
END
IDD_PROPSLOCALE, DIALOG
BEGIN
LEFTMARGIN, 7, 69
RIGHTMARGIN, 217, 1031
END
IDD_QUERYSAVEMACRO, DIALOG
BEGIN
LEFTMARGIN, 7, 69
RIGHTMARGIN, 163, 1031
END
IDD_REGISTER, DIALOG
BEGIN
LEFTMARGIN, 7
RIGHTMARGIN, 263
TOPMARGIN, 7
BOTTOMMARGIN, 160
END
IDD_DOCCLASS_WIZ1, DIALOG
BEGIN
LEFTMARGIN, 7
RIGHTMARGIN, 263
TOPMARGIN, 7
BOTTOMMARGIN, 132
END
IDD_DOCCLASS_WIZ2, DIALOG
BEGIN
LEFTMARGIN, 7
RIGHTMARGIN, 266
TOPMARGIN, 7
BOTTOMMARGIN, 132
END
IDD_DOCCLASS_WIZ3, DIALOG
BEGIN
LEFTMARGIN, 7
RIGHTMARGIN, 266
TOPMARGIN, 7
BOTTOMMARGIN, 132
END
IDD_DOCCLASS_WIZ4, DIALOG
BEGIN
LEFTMARGIN, 7
RIGHTMARGIN, 266
TOPMARGIN, 7
BOTTOMMARGIN, 132
END
END
#endif // APSTUDIO_INVOKED
#ifdef APSTUDIO_INVOKED
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// TEXTINCLUDE
//
1 TEXTINCLUDE
BEGIN
"resource.h\0"
END
2 TEXTINCLUDE
BEGIN
"#include ""afxres.h""\r\n"
"#include <dlgs.h>\r\n"
"#include <CommandBars\\Resource.h>\r\0"
END
3 TEXTINCLUDE
BEGIN
"#if !defined(AFX_RESOURCE_DLL) || defined(AFX_TARG_KOR)\r\n"
"#ifdef _WIN32\r\n"
"LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_KOREAN\r\n"
"#pragma code_page(1361)\r\n"
"#endif\r\n"
"#include ""res\\txpadkor.rc2"" // non-Microsoft Visual C++ edited resources\r\n"
"#include ""l.kor\\afxres.rc"" // Standard components\r\n"
"#include ""l.kor\\afxprint.rc"" // printing/print preview resources\r\n"
"#include ""res\\l.kor\\oxeditlist.rc""\r\n"
"#include ""OXOptionTreeCtrl.rc""\r\n"
"#endif\0"
END
#endif // APSTUDIO_INVOKED
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Icon
//
// Icon with lowest ID value placed first to ensure application icon
// remains consistent on all systems.
IDR_MAINFRAME ICON "RES\\BLUE.ICO"
IDI_ICON1 ICON "RES\\TEXTPAD.ICO"
IDR_EDITORTYPE ICON "RES\\EDITDOC.ICO"
IDR_BINARYTYPE ICON "RES\\BINDOC.ICO"
IDI_WORKSPACE ICON "RES\\WORKSPAC.ICO"
IDI_EXCLMARK ICON "RES\\EXCLMARK.ICO"
IDI_QMARK ICON "RES\\QUESTION.ICO"
IDI_TEXTPAD2 ICON "RES\\TEXTPAD2.ICO"
IDI_TEXTPAD3 ICON "RES\\TEXTTAK.ICO"
IDI_TRANSLOGO ICON "RES\\TRANSLOG.ICO"
IDI_PAYUP ICON "RES\\PAYUP.ICO"
IDI_FIND ICON "res\\find.ico"
IDI_REPLACE ICON "res\\replace.ico"
IDI_GREP ICON "res\\grep.ico"
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Bitmap
//
IDR_TBAR_MONO BITMAP "res\\TBMono.bmp"
IDR_TBAR_STD_SMALL BITMAP "res\\TBStdSml.bmp"
IDR_TBAR_STD_BIG BITMAP "res\\TBStdBig.bmp"
IDR_TBAR_TOOLS_SMALL BITMAP "res\\TBTlsSml.bmp"
IDR_TBAR_TOOLS_BIG BITMAP "res\\TBTlsBig.bmp"
IDR_TBAR_PRINT_SMALL BITMAP "res\\TBPrnSml.bmp"
IDB_LOGO BITMAP "res\\logo.bmp"
IDB_LIGHTBULB BITMAP "res\\litebulb.bmp"
IDB_PROPERTIES BITMAP "res\\property.bmp"
IDB_PROPERTIES_INV BITMAP "res\\propertyinv.bmp"
IDB_WORDWRAP BITMAP "res\\wordwrap.bmp"
IDB_WORDWRAP_INV BITMAP "res\\wordwrapinv.bmp"
IDB_CODESET BITMAP "res\\codeset.bmp"
IDB_CODESET_INV BITMAP "res\\codesetinv.bmp"
IDB_FILETYPE BITMAP "res\\filetype.bmp"
IDB_FILETYPE_INV BITMAP "res\\filetypeinv.bmp"
IDB_SPELLCHECK BITMAP "res\\spellcheck.bmp"
IDB_SPELLCHECK_INV BITMAP "res\\spellcheckinv.bmp"
IDB_SPELLCHECKQ BITMAP "res\\spellcheckq.bmp"
IDB_SPELLCHECKQ_INV BITMAP "res\\spellcheckqinv.bmp"
IDB_VISSPACES BITMAP "res\\visspace.bmp"
IDB_VISSPACES_INV BITMAP "res\\visspaceinv.bmp"
IDB_DOCTABS BITMAP "res\\doctabs.bmp"
IDB_DOCTABS_INV BITMAP "res\\doctabsinv.bmp"
IDB_DOCCLASS_WIZ BITMAP "res\\l.kor\\docclasswiz.bmp"
IDB_FONTICONS BITMAP "res\\fonticons.bmp"
IDR_TBAR_INCFIND BITMAP "res\\tbar_inc.bmp"
IDR_TBAR_MACROS BITMAP "res\\tbar_macros.bmp"
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Toolbar
//
IDR_TBAR_MONO TOOLBAR 16, 15
BEGIN
BUTTON ID_FILE_NEW
BUTTON _ID_BTN_OPEN
BUTTON ID_FILE_SAVE
BUTTON ID_FILE_MANAGE
BUTTON _ID_BTN_PRINT
BUTTON ID_FILE_PRINT_PREVIEW
BUTTON ID_TOOLS_SPELLCHECK
BUTTON _ID_BTN_CUT
BUTTON _ID_BTN_COPY
BUTTON _ID_BTN_PASTE
BUTTON _ID_BTN_UNDO
BUTTON _ID_BTN_REDO
BUTTON ID_EDIT_INDENT_LESS
BUTTON ID_EDIT_INDENT_MORE
BUTTON ID_SETTINGS_WORDWRAP
BUTTON ID_VIEW_VISSPACE
BUTTON ID_SEARCH_FIND
BUTTON ID_SEARCH_REPLACE
BUTTON ID_SEARCH_FILES
BUTTON _ID_BTN_RECORD
BUTTON _ID_BTN_PAUSE
BUTTON _ID_BTN_PLAYBACK
BUTTON ID_SEARCH_JUMPPREV
BUTTON ID_SEARCH_JUMPNEXT
BUTTON ID_CONTEXT_HELP
END
IDR_TBAR_STD_SMALL TOOLBAR 16, 15
BEGIN
BUTTON ID_FILE_NEW
BUTTON _ID_BTN_OPEN
BUTTON ID_FILE_CLOSE
BUTTON ID_FILE_SAVE
BUTTON ID_FILE_SAVE_ALL
BUTTON ID_TXPWORKSPACE_OPEN
BUTTON ID_FILE_MANAGE
BUTTON _ID_BTN_PRINT
BUTTON ID_FILE_PRINT_PREVIEW
BUTTON ID_FILE_SEND_MAIL
BUTTON ID_VIEW_FULLSCREEN
BUTTON _ID_BTN_CUT
BUTTON _ID_BTN_COPY
BUTTON _ID_BTN_PASTE
BUTTON _ID_BTN_UNDO
BUTTON _ID_BTN_REDO
BUTTON ID_EDIT_INDENT_LESS
BUTTON ID_EDIT_INDENT_MORE
BUTTON ID_SETTINGS_WORDWRAP
BUTTON ID_VIEW_VISSPACE
BUTTON ID_SEARCH_FIND
BUTTON ID_SEARCH_REPLACE
BUTTON ID_SEARCH_FILES
BUTTON ID_SEARCH_MARKTOGGLE
BUTTON ID_SEARCH_MARKNEXT
BUTTON ID_SEARCH_MARKPREVIOUS
BUTTON ID_SEARCH_MARKCLEARALL
BUTTON _ID_BTN_RECORD
BUTTON _ID_BTN_PAUSE
BUTTON _ID_BTN_PLAYBACK
BUTTON ID_SEARCH_JUMPPREV
BUTTON ID_SEARCH_JUMPNEXT
BUTTON ID_WINDOW_SPLIT
BUTTON ID_WINDOW_TILE_HORZ
BUTTON ID_WINDOW_TILE_VERT
BUTTON ID_WINDOW_CASCADE
BUTTON ID_WINDOW_NEXT
BUTTON ID_WINDOW_PREV
BUTTON ID_CONTEXT_HELP
BUTTON ID_EDIT_REFORMAT
BUTTON ID_VIEW_DOCSELECTOR
BUTTON ID_VIEW_CLIPLIBRARY
BUTTON ID_VIEW_SEARCH
BUTTON ID_VIEW_COMMAND
BUTTON ID_VIEW_EXPLORER
BUTTON ID_FILE_SAVE_AS
END
IDR_TBAR_STD_BIG TOOLBAR 32, 32
BEGIN
BUTTON ID_FILE_NEW
BUTTON _ID_BTN_OPEN
BUTTON ID_FILE_CLOSE
BUTTON ID_FILE_SAVE
BUTTON ID_FILE_SAVE_ALL
BUTTON ID_TXPWORKSPACE_OPEN
BUTTON ID_FILE_MANAGE
BUTTON _ID_BTN_PRINT
BUTTON ID_FILE_PRINT_PREVIEW
BUTTON ID_FILE_SEND_MAIL
BUTTON ID_VIEW_FULLSCREEN
BUTTON _ID_BTN_CUT
BUTTON _ID_BTN_COPY
BUTTON _ID_BTN_PASTE
BUTTON _ID_BTN_UNDO
BUTTON _ID_BTN_REDO
BUTTON ID_EDIT_INDENT_LESS
BUTTON ID_EDIT_INDENT_MORE
BUTTON ID_SETTINGS_WORDWRAP
BUTTON ID_VIEW_VISSPACE
BUTTON ID_SEARCH_FIND
BUTTON ID_SEARCH_REPLACE
BUTTON ID_SEARCH_FILES
BUTTON ID_SEARCH_MARKTOGGLE
BUTTON ID_SEARCH_MARKNEXT
BUTTON ID_SEARCH_MARKPREVIOUS
BUTTON ID_SEARCH_MARKCLEARALL
BUTTON _ID_BTN_RECORD
BUTTON _ID_BTN_PAUSE
BUTTON _ID_BTN_PLAYBACK
BUTTON ID_SEARCH_JUMPPREV
BUTTON ID_SEARCH_JUMPNEXT
BUTTON ID_WINDOW_SPLIT
BUTTON ID_WINDOW_TILE_HORZ
BUTTON ID_WINDOW_TILE_VERT
BUTTON ID_WINDOW_CASCADE
BUTTON ID_WINDOW_NEXT
BUTTON ID_WINDOW_PREV
BUTTON ID_CONTEXT_HELP
BUTTON ID_EDIT_REFORMAT
END
IDR_TBAR_TOOLS_SMALL TOOLBAR 16, 15
BEGIN
BUTTON ID_TOOLS_SORT
BUTTON ID_TOOLS_COMPAREFILES
BUTTON ID_TOOLS_SPELLCHECK
BUTTON ID_VIEW_HTML
BUTTON ID_TOOLS_USER
BUTTON ID_TOOLS_USER1
BUTTON ID_TOOLS_USER2
BUTTON ID_TOOLS_USER3
BUTTON ID_TOOLS_USER4
BUTTON ID_TOOLS_USER5
BUTTON ID_TOOLS_USER6
BUTTON ID_TOOLS_USER7
BUTTON ID_TOOLS_USER8
BUTTON ID_TOOLS_USER9
BUTTON ID_TOOLS_USERA
BUTTON ID_TOOLS_USERB
BUTTON ID_TOOLS_USERC
BUTTON ID_TOOLS_USERD
BUTTON ID_TOOLS_USERE
BUTTON ID_TOOLS_USERF
END
IDR_TBAR_TOOLS_BIG TOOLBAR 32, 32
BEGIN
BUTTON ID_TOOLS_SORT
BUTTON ID_TOOLS_COMPAREFILES
BUTTON ID_TOOLS_SPELLCHECK
BUTTON ID_VIEW_HTML
BUTTON ID_TOOLS_USER
BUTTON ID_TOOLS_USER1
BUTTON ID_TOOLS_USER2
BUTTON ID_TOOLS_USER3
BUTTON ID_TOOLS_USER4
BUTTON ID_TOOLS_USER5
BUTTON ID_TOOLS_USER6
BUTTON ID_TOOLS_USER7
BUTTON ID_TOOLS_USER8
BUTTON ID_TOOLS_USER9
BUTTON ID_TOOLS_USERA
BUTTON ID_TOOLS_USERB
BUTTON ID_TOOLS_USERC
BUTTON ID_TOOLS_USERD
BUTTON ID_TOOLS_USERE
BUTTON ID_TOOLS_USERF
END
IDR_TBAR_PRINT_SMALL TOOLBAR 16, 15
BEGIN
BUTTON ID_FILE_PRINT
BUTTON ID_FILE_PRINT_DEFAULT
BUTTON ID_FILE_PRINT_PREVIEW
BUTTON ID_FILE_PAGE_SETUP
END
IDR_TBAR_INCFIND TOOLBAR 16, 15
BEGIN
BUTTON ID_EDIT_INCFIND
BUTTON ID_EDIT_INCFINDNEXT
BUTTON ID_EDIT_INCFINDPREV
BUTTON ID_EDIT_INCFINDCASE
END
IDR_TBAR_MACROS TOOLBAR 16, 15
BEGIN
BUTTON ID_MACRO_USER0
BUTTON ID_MACRO_USER1
BUTTON ID_MACRO_USER2
BUTTON ID_MACRO_USER3
BUTTON ID_MACRO_USER4
BUTTON ID_MACRO_USER5
BUTTON ID_MACRO_USER6
BUTTON ID_MACRO_USER7
BUTTON ID_MACRO_USER8
BUTTON ID_MACRO_USER9
BUTTON ID_MACRO_USERA
BUTTON ID_MACRO_USERB
BUTTON ID_MACRO_USERC
BUTTON ID_MACRO_USERD
BUTTON ID_MACRO_USERE
BUTTON ID_MACRO_USERF
END
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// String Table
//
STRINGTABLE
BEGIN
IDR_MAINFRAME "TextPad"
IDR_EDITORTYPE "\nDocument\nText\nSource(*.txt)\n.txt"
IDR_BINARYTYPE "\nBinary.\n\nExecutables(*.exe)\n.exe"
IDR_SELECTORTYPE "Selector"
END
STRINGTABLE
BEGIN
AFX_IDS_APP_TITLE "TextPad"
AFX_IDS_IDLEMESSAGE "도움말은 F1을 누르십시오."
AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE "도움말을 보기 위한 대상을 선택하십시오."
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_STAYONTOP "TextPad를 최상위 창으로 유지"
END
STRINGTABLE
BEGIN
_ID_INDICATOR_BLOCKMODE "블럭"
_ID_INDICATOR_CLOCK "23:59"
_ID_INDICATOR_COL "0000000"
_ID_INDICATOR_LINE "0000000"
_ID_INDICATOR_READ "읽기"
_ID_INDICATOR_SPACER "'"
_ID_INDICATOR_RECORD "기록"
_ID_INDICATOR_SYNC "동기"
_ID_BTN_OPEN "기존 파일을 열기\n열기"
_ID_BTN_SAVE "활성화된 파일을 저장\n저장"
_ID_BTN_PRINT "활성화된 파일을 기본 설정으로 인쇄\n인쇄"
_ID_BTN_COPY "선택영역을 클립보드로 복사\n복사"
_ID_BTN_CUT "선택영역을 클릭보드로 잘라내기\n잘라내기"
_ID_BTN_PASTE "클립보드의 내용을 삽입\n붙여넣기"
_ID_BTN_UNDO "마지막 작업을 취소\n실행 취소"
_ID_BTN_REDO "최근에 실행 취소한 작업을 다시 실행\n다시 실행"
END
STRINGTABLE
BEGIN
_ID_BTN_RECORD "키 입력 매크로를 기록\n매크로 기록 On/Off"
_ID_BTN_PAUSE "키 입력 매크로 기록을 일시정지\n매크로 기록 일시정지"
_ID_BTN_PLAYBACK "매크로 실행\n매크로 실행"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_INDICATOR_CAPS "Caps"
ID_INDICATOR_SCRL "Scrl"
ID_INDICATOR_OVR "Ovr"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ENTER_LICENSE "라이선스 코드를 입력(&L)..."
IDS_NOTFREE "이 제품은 무료가 아닙니다"
IDS_COPYRIGHT "Copyright ⓒ 1992-2014 Helios Software Solutions"
IDS_SERIALNR "라이선스 코드: %s"
IDS_LICENSED_TO "라이선스 부여: %s"
IDS_MAX_USERS "최대 사용자: %d"
IDS_UNLIMITED_USERS "최대 사용자: 제한 없음"
IDS_EDITION "%d-bit Edition"
IDS_ABOUT "%s 정보"
IDS_BADLICENSEINFO "이 라이선스 내용이 올바르지 않습니다. 입력값을 점검하거나, sales@textpad.com 로 문의하십시오."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_THANKYOU "TextPad를 등록해 주셔서 감사합니다.\n하드디스크의 고장이나 재설치를 대비하여, 당신의 라이선스 내용을 별도로 복사하여 저장하십시오."
IDS_BETA_OWNER "Helios Software Solutions"
IDS_BETA_TIMEOUT1 "이 베타 릴리즈는 %d 일내로 만료될 것입니다."
IDS_BETA_TIMEOUT2 "이 베타 릴리즈는 %s 내로 만료될 것입니다."
IDS_BETA_TIMEOUT3 "이 베타 릴리즈는 만료되었습니다.\nhttp://www.textpad.com/에서 최신 릴리즈를 구하십시오."
IDS_WORKSPACE_FILTER "TextPad 작업 영역 (*.tws)|*.tws||"
IDS_BREAK_KEY "Break"
IDS_DISK_SPACE "%s: %I64u KB Free"
IDS_WRONG_VERSION "'%s'의 잘못된 버전.\n실제 = %d.%d.%d.%d, 필요= %d.%d.%d.%d\n이 자원을 사용될 수 없습니다."
IDS_WORKSPACE "TextPad 작업 영역"
IDS_TOOLS_FILEMGR "파일 관리자(&F)"
IDS_TOOLS_DUMMY "사용자 도구"
IDS_NEW "새로 만들기"
IDS_EDIT "편집"
IDS_MENUBAR "메뉴 바"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_FILE_NEW "새 문서를 생성합니다\n새 문서"
ID_FILE_OPEN "기존 문서를 열기\n열기"
ID_FILE_CLOSE "활성화된 문서를 닫기\n닫기"
ID_FILE_SAVE "활성화된 문서를 저장\n저장"
ID_FILE_SAVE_AS "활성화된 문서를 새 문서로 저장\n다른 이름으로 저장"
ID_FILE_PAGE_SETUP "활성화된 문서 클래스의 인쇄를 위한 페이지 설정을 변경"
ID_FILE_PRINT "활성화된 문서를 인쇄\n인쇄"
ID_FILE_PRINT_PREVIEW "인쇄할 모든 페이지를 미리 보기\n인쇄 미리보기"
ID_FILE_SEND_MAIL "활성화된 문서를 이메일로 보내기\n이메일 보내기"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_FILE_MANAGE "파일의 복사, 이름 바꾸기, 삭제 또는 터치\n파일 관리"
ID_FILE_PRINT_DEFAULT "기본 설정으로 활성화된 문서를 인쇄\n기본 설정으로 인쇄"
ID_FILE_REVERT "현재 문서를 마지막 저장 상태로 복귀\n복귀"
ID_EDIT_SENTENCECASE "문장의 첫번째를 글자만 대문자로 변경하고 나머지는 소문자로 변경"
ID_EDIT_FILENAME "파일 이름을 삽입"
ID_FILE_RENAME "현재 문서 파일의 이름을 변경하거나 이동\n이름 변경"
ID_EDIT_STATISTICS "이 문서의 통계정보를 삽입"
ID_TXPWORKSPACE_OPEN "작업 영역을 열기\n작업 영역 열기"
ID_TXPWORKSPACE_SAVE "작업 영역을 저장\n작업 영역 저장"
ID_TXPWORKSPACE_CLOSE "작업 영역을 닫기\n작업 영역 닫기"
ID_TXPWORKSPACE_SAVEAS "작업 영역을 다름 이름으로 저장\n작업 영역 다름이름으로 저장"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_APP_ABOUT "프로그램의 정보, 버전과 저작권 표시"
ID_APP_EXIT "프로그램 종료; 파일 저장 위한 프롬프트"
ID_HELP_FINDER "TextPad 도움말 토픽 목록"
ID_CONTEXT_HELP "클릭한 단추, 메뉴와 창의 도움말 표시\n도움말"
ID_HELP "현재 작업이나 명령의 도움말 표시"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_FILE_MRU_FILE1 "이 문서를 열기"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_NEXT_PANE "다음 창으로 전환"
ID_PREV_PANE "이전 창으로 전환"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_WINDOW_ARRANGE "창 아래쪽에 아이콘을 정렬\n아이콘 정렬"
ID_WINDOW_CASCADE "창이 중첩되도록 정렬\n계단식 배열"
ID_WINDOW_TILE_HORZ "창을 가로 바둑판식 배열\n가로 바둑판식 배열"
ID_WINDOW_TILE_VERT "창을 세로 바둑판식 배열\n세로 바둑판식 배열"
ID_WINDOW_SPLIT "윈도우를 분할\n분할"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_EDIT_CLEAR "다음 문자나 선택영역을 지우기"
ID_EDIT_CLEAR_ALL "모두 지우기"
ID_EDIT_COPY "선택영역을 클립보드로 복사\n복사"
ID_EDIT_CUT "선택영역을 클립보드로 잘라내기\n잘라내기"
ID_EDIT_PASTE "클립보드 내용을 삽입\n붙여넣기"
ID_EDIT_REPEAT "마지막 작업을 반복"
ID_EDIT_SELECT_ALL "문서 전체를 선택"
ID_EDIT_UNDO "마지막 작업을 취소\n실행 취소"
ID_EDIT_REDO "최근에 실행 취소한 작업을 다시 실행\n다시 실행"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_VIEW_STATUS_BAR "상태 표시줄을 보이거나 숨기기"
ID_VIEW_CLIPLIBRARY "클립 라이브러리\n클립 라이브러리"
ID_VIEW_DOCSELECTOR "문서 선택기\n문서 선택기"
ID_VIEW_EXPLORER "탐색기\n탐색기"
END
STRINGTABLE
BEGIN
AFX_IDS_SCSIZE "창 크기를 변경"
AFX_IDS_SCMOVE "창 위치를 변경"
AFX_IDS_SCMINIMIZE "창을 아이콘으로 축소"
AFX_IDS_SCMAXIMIZE "창을 최대 크기로 확대"
AFX_IDS_SCNEXTWINDOW "다음 문서 창으로 전환"
AFX_IDS_SCPREVWINDOW "이전 문서 창으로 전환"
AFX_IDS_SCCLOSE "활성화된 창을 닫고 저장할지를 묻기"
END
STRINGTABLE
BEGIN
AFX_IDS_SCRESTORE "창을 원래 크기로 복구"
AFX_IDS_SCTASKLIST "작업 목록을 활성화"
AFX_IDS_MDICHILD "이 창을 활성화"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_TOOLS_COMPAREFILES "두 파일간의 차이를 찾기\n파일 비교"
ID_TOOLS_EXPLORER "탐색기나 파일 관리자를 실행"
ID_TOOLS_RUN "다른 어플리케이션을 시작"
ID_TOOLS_STOP "도구 결과 창의 기록을 취소"
ID_TOOLS_SORT "활성화된 문서의 줄을 정렬\n정렬"
ID_TOOLS_USER "이 도구를 시작\n도구 1"
ID_TOOLS_USER1 "이 도구를 시작\n도구 2"
ID_TOOLS_USER2 "이 도구를 시작\n도구 3"
ID_TOOLS_USER3 "이 도구를 시작\n도구 4"
ID_TOOLS_USER4 "이 도구를 시작\n도구 5"
ID_TOOLS_USER5 "이 도구를 시작\n도구 6"
ID_TOOLS_USER6 "이 도구를 시작\n도구 7"
ID_TOOLS_USER7 "이 도구를 시작\n도구 8"
ID_TOOLS_USER8 "이 도구를 시작\n도구 9"
ID_TOOLS_USER9 "이 도구를 시작\n도구 10"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_TOOLS_USERA "이 도구를 시작\n도구 11"
ID_TOOLS_USERB "이 도구를 시작\n도구 12"
ID_TOOLS_USERC "이 도구를 시작\n도구 13"
ID_TOOLS_USERD "이 도구를 시작\n도구 14"
ID_TOOLS_USERE "이 도구를 시작\n도구 15"
ID_TOOLS_USERF "이 도구를 시작\n도구 16"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_FILE_GOTO "선택된 텍스트 기반으로 파일을 열기Open a file based on the selected text"
ID_FILE_CLOSE_ALL "모든 문서 닫기"
ID_FILE_SAVE_ALL "모든 수정된 문서 저장\n모두 저장"
ID_FILE_STATISTICS "상태 표시줄에 파일의 통계정보 표시"
ID_EDIT_TRANSPOSE_WORDS "커서 기준으로 단어의 위치 바꾸기"
ID_EDIT_TRANSPOSE "커서 기준으로 문자나 줄의 위치 바꾸기"
ID_EDIT_INDENT_LESS "선택된 줄에 들여쓰기 제거\n들여쓰기 제거"
ID_EDIT_INDENT_MORE "선택된 줄에 들여쓰기 삽입\n들여쓰기 삽입"
ID_EDIT_CUTAPPEND "선택영역을 잘라내어 클립보드에 추가"
ID_EDIT_COPYAPPEND "선택영역을 복사하여 클립보드에 추가"
ID_EDIT_PASTEFILE "커서 위치에 파일의 내용을 삽입"
ID_EDIT_INVERTCASE "선택영역이나 커서 다음 글자의 대소문자를 반전"
ID_EDIT_UPPERCASE "선택영역이나 커서 다음 글자를 대문자로 변경"
ID_EDIT_LOWERCASE "선택영역이나 커서 다음 글자를 소문자로 변경"
ID_EDIT_CAPITALIZE "선택된 각 단어의 첫 글자는 대문자로 변경하고 나머지는 소문자로 변경"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_EDIT_ALIGNCENTER "선택된 줄을 가운데 맞춤"
ID_EDIT_NEWLINEBEFORE "현재 줄 앞에 새 줄을 삽입"
ID_EDIT_NEWLINEAFTER "현재 줄 뒤에 새 줄을 삽입"
ID_OPEN_REFERENCE "참조 파일이나 URL을 열기"
ID_EDIT_SPLIT_LINES "오른쪽 여백에서 자동 줄바꿈될 줄을 나누기"
ID_EDIT_PAGE_BREAK "현재 줄의 처음에 페이지 나누기를 삽입"
ID_EDIT_REFORMAT "오른쪽 여백에 줄 길이를 조정\n단락 다시 지정"
ID_EDIT_JOIN_LINES "현재 줄에 다음 줄을 추가하거나 선택된 모든 줄을 합치기"
ID_EDIT_ALIGNLEFT "선택된 줄을 왼쪽 여백에 정렬"
ID_EDIT_ALIGNRIGHT "선택된 줄을 오른쪽 여백에 정렬"
ID_EDIT_ALIGNJUSTIFY "선택된 문단의 텍스트를 양쪽 여백에 맞춤"
ID_EDIT_TIME "현재 시간을 삽입"
ID_EDIT_SHORTDATE "간단한 날짜 삽입"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_VIEW_HTML "웹 브라우저에서 문서 보기\n웹 브라우저에서 보기"
ID_SEARCH_LOAD_ALL "찾기 결과 창에 있는 모든 파일을 열기"
ID_SETTINGS_SYNCSCROLL "모든 보기에 스크롤을 동기화"
ID_TOOLS_SPELLCHECK "이 문서에서 맞춤법 검사 점검\n맞춤법 검사"
ID_SETTINGS_UNDO "실행 취소 편집을 활성화 또는 비활성화"
ID_DOCCLASS_WIZARD "새 문서 클래스 만들기"
ID_HELP_REGISTER "TextPad를 등록하기 위해서 라이선스 정보를 입력하십시오"
ID_HELP_SUPPORT "TextPad에 대한 지원 정보를 안내해 드립니다"
ID_HELP_ORDERING "TextPad의 구입 방법을 안내해 드립니다"
ID_HELP_FAQ "자주 묻는 질문을 안내해 드립니다"
ID_HELP_TIP "유용한 정보를 표시"
ID_ACTIVATE_CLIPLIB "클립 라이브러리를 활성화"
ID_HELP_WWW "http://www.textpad.com/ 열기"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_TOOLS_NEW_PROGRAM "도구 메뉴에 새 프로그램 추가"
ID_TOOLS_NEW_DOS "도구 메뉴에 새 DOS 명령어 추가"
ID_TOOLS_NEW_HELP "도구 메뉴에 새 도움말 명령어 추가"
ID_TOOLS_NEW_SEPARATOR "도구 메뉴에 새 구분자 추가"
ID_TOOLS_NEW_JDK "도구 메뉴에 Java SDK를 위한 지원 추가"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_ACTIVATE_EXPLORER "탐색기 창을 활성화"
ID_ACTIVATE_OUTPUT "도구 출력을 활성화"
ID_ACTIVATE_SEARCH "찾기 결과를 활성화"
ID_ACTIVATE_INCFINDER "증분 검색 툴바를 활성화"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_CLIPLIB_SAVE "이 클립 북을 저장"
ID_CLIPLIB_RENAME "이 클립 북의 이름 바꾸기"
ID_CLIPLIB_DELETE "이 클립 북을 삭제"
ID_CLIPLIB_CREATE "새 클릭 북을 만들기"
ID_CLIPLIB_REFRESH "모든 클립 북을 다시 로드"
ID_CLIPLIB_CLOSE "클립 라이브러리를 닫기"
ID_CLIP_INSERT "활성화된 문서에 이 항목을 삽입"
ID_CLIP_COPY "클립보드에 이 항목을 복사"
ID_CLIP_RENAME "이 항목의 이름 바꾸기"
ID_CLIP_DELETE "클립 북에서 항목을 삭제"
ID_CLIP_PASTE "클립보드로부터 새 항목을 붙여넣기"
ID_CLIP_SORT "함목을 정렬"
ID_CLIP_EDIT "이 항목을 편집"
ID_CLIPLIB_EDIT "이 클릭 북을 편집"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_FILE_MRU_WS01 "이 작업 영역을 열기"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_SEARCH_MARKCLEARALL "모든 책갈피를 지우기\n모든 책갈피 지우기"
ID_VIEW_LINENUMBERS "줄 번호를 보이거나 숨기기\n줄 번호"
ID_VIEW_PROPERTIES "이 문서의 속성을 구성하기"
ID_SEARCH_MARKINVERTALL "모든 책갈피를 반전\n모든 책갈피 반전"
ID_VIEW_SEARCH "찾기 결과\n찾기 결과"
ID_VIEW_COMMAND "도구 출력\n도구 출력"
ID_SEARCH_JUMPNEXT "찾기 결과나 도구 출력 창에서 다음 항목으로 이동\n다음으로 이동"
ID_SEARCH_JUMPPREV "찾기 결과나 도구 출력 창에서 이전 항목으로 이동\n이전으로 이동"
ID_EDIT_PASTEHTML "클립보드로부터 HTML을 삽입"
ID_EDIT_PASTEBLOCK "블럭 모드로 클립보드 내용을 삽입"
ID_EDIT_PASTELINES "줄 모드로 클립보드 내용을 삽입"
ID_EDIT_CUTWORD "커서가 위치한 단어를 잘라내어 클립보드에 넣기"
ID_EDIT_CUTWORDAPPEND "커서가 위치한 단어를 잘라내어 클립보드에 추가"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_EDIT_CUTLINE "현재 줄을 잘라내어 클립보드에 넣기"
ID_EDIT_CUTLINEAPPEND "현재 줄을 잘라내어 클립보드에 추가"
ID_EDIT_MARKCLEAN "활성화된 문서를 수정되지 않은 상태로 표시"
ID_EDIT_DELETELINE "현재 줄을 삭제"
ID_EDIT_DELETEWORD "현재 단어를 삭제"
ID_EDIT_IME_RECONVERT "IME 다시 변환을 시작"
ID_SEARCH_FIND "활성화된 문서에서 텍스트를 찾기\n찾기"
ID_SEARCH_FINDNEXT "찾는 문자열의 다음 발생 찾기"
ID_SEARCH_FINDPREVIOUS "찾는 문자열의 이전 발생 찾기"
ID_SEARCH_REPLACE "찾는 문자열의 발생을 바꾸기\n바꾸기"
ID_SEARCH_REPLACENEXT "찾는 문자열의 다음 발생을 바꾸기"
ID_SEARCH_GOTOLINE "지정된 줄, 컬럼, 페이지, 바이트 오프셋 또는 책갈피로 이동"
ID_SEARCH_MATCHBRACE "짝을 이루는 괄호 찾기"
ID_SEARCH_FILES "여러 개의 파일에서 텍스트 패턴을 찾기\n파일에서 찾기"
ID_SETTINGS_READONLY "읽기 전용 상태로 토글"
ID_SETTINGS_PREFERENCES "환경 설정을 구성"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_CUSTOMIZE_TOOLBARS "도구 모음을 사용자 지정"
ID_VIEW_MTI "문서 선택기 탭을 보이거나 숨기기"
ID_VIEW_FULLSCREEN "전체 화면 보기의 토글\n전체 화면"
ID_SETTINGS_WORDWRAP "자동 줄 바꿈 모드의 토글\n자동 줄 바꿈"
ID_BLOCKSELECT_TOGGLE "모든 보기에 블럭/줄 선택 모드의 토글"
ID_VIEW_HSCROLLBAR "가로 스크롤 바를 보이거나 숨기기"
ID_VIEW_VSCROLLBAR "세로 스크롤 바를 보이거나 숨기기"
ID_VIEW_FULLPATHS "문서 선택기와 탭에 문서의 전체 경로를 보이거나 숨기기"
ID_WINDOW_NEXT "다음 문서를 활성화\n다음 문서"
ID_WINDOW_PREV "이전 문서를 활성화\n이전 문서"
ID_ACTIVATE_SELECTOR "문서 선택기를 활성화"
ID_CLOSE_SELECTOR "문서 선택기를 닫기"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_VIEW_VISSPACE "공백을 보이거나 숨기기\n공백"
ID_SEARCH_MARKTOGGLE "현재 줄의 책갈피를 설정하거나 지우기\n책갈피 토글"
ID_SEARCH_MARKNEXT "다음 책갈피로 이동\n다음 책갈피"
ID_SEARCH_MARKPREVIOUS "이전 책갈피로 이동\n이전 책갈피"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_NOMEM "실행하기에 메모리가 부족합니다."
IDS_NOEDITMEM "메모리 부족. 실행 취소 스택 비움. 파일이나 어플리케이션을 닫으십시오."
IDS_BADEXE "파일에 실행 가능하지 않은 이미지가 있음\n%s"
IDS_CANTSPAWN "CreateProcess 문제 %d 가 발생한 명령:\n%s"
IDS_ALREADYLOADED "이 파일은 이미 로드되었습니다"
IDS_EXTRACTSTRINGS "[ -~][ -~][ -~][ -~]+"
IDS_FINDPATTERN "찾는 중: %s\n"
IDS_OLEWRONG "설치된 OLE의 버전 %d.%d\n필요한 버전 %d.%d"
IDS_OLEFAILURE "OLE 초기화 실패 0x%x"
IDS_SAVEASINUSE "다른 창에 열려 있는 파일의 이름으로 저장할 수 없습니다"
IDS_SAVEBEFORECLOSE "수정된 모든 파일을 저장하시겠습니까?"
IDS_CANT_QUALIFY "매크로 파일 이름은 디렉토리 경로를 포함하면 안 됩니다.\n경로는 환경 설정 대화상자의 매크로 페이지에서 변경될수 있습니다."
IDS_BAD_MACRO_EXT "매크로 파일 이름은 확장자 .TPM 을 가져야 합니다."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_FILEERROR "접근 오류 '%s'\n%s."
IDS_BADPATH "경로의 전체나 일부분이 유효하지 않습니다"
IDS_EMPTYFILE "%s\n은 빈 파일입니다"
IDS_FILETYPE "파일 형식:"
IDS_LOCATION "위치:"
IDS_VARIABLE "변수"
IDS_VALUE "값"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DELETEFILE "삭제"
IDS_TOUCHFILE "터치"
IDS_COPYFILE "복사"
IDS_RENAMEFILE "이름 바꾸기/이동"
IDS_OKREPLACE "기존의 파일로 바꾸기 위한 확인\n'%s'"
IDS_OKCREATE "새로 만들기 위한 확인\n'%s'"
IDS_CANTOPEN "열 수가 없습니다: ""%s"""
IDS_INVALIDOP "경로에 대한 잘못된 동작\n'%s'"
IDS_CANTMULTIFILE "여러개의 파일을 다음으로 복사/이름바꾸기를 할 수 없습니다\n'%s'"
IDS_CANTWRITESELF "이 파일은 이미 다음 이름을 가지고 있습니다\n'%s'"
IDS_RELOADFILE "다른 어플리케이션이 파일을 갱신하였습니다.\n%s\n다시 로드하시겠습니까?"
IDS_NOBRACE "짝을 이루는 (, {, [, <, or >, ], }, ) 이 없습니다"
IDS_NOMATCHINGBRACE "'%c'와 짝을 이루는 '%c'을 찾을 수 없습니다"
IDS_SHELLABOUT "About TextPad#- TextPad"
IDS_TITLEPRINTERFONT "프린터 글꼴"
IDS_TITLEPASTE "파일 삽입"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_TITLEOPEN "파일 열기"
IDS_TITLESAVEAS "다른 이름으로 저장"
IDS_TITLEMULTIOPEN "파일(들) 열기
IDS_TITLEGREP "찾는 중:\n%s"
IDS_TITLEDIFF "비교 중:\n%s\n%s"
IDS_DELETE_COUNT "%ld 줄을 삭제"
IDS_SPLITLINE "줄 %d 의 길이는 %u 바이트입니다\n%u 바이트의 줄로 나누겠습니까?"
IDS_FILESTATS "파일: %s, %lld 바이트, %d 줄, %s, %s"
IDS_DOCSTATS "%lld 문자, %lld 단어, %lld 줄"
IDS_NEWFOLDER "새 폴더"
IDS_NEWFOLDER_N "새 폴더 (%d)"
IDS_OPEN_IN_TEXTPAD "TextPad로 열기"
IDS_BINARYFILESTATS "파일: %s, %lld 바이트"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_WRAPAROUNDHEAD "파일의 처음부터 찾기"
IDS_WRAPAROUNDTAIL "파일의 끝까지 찾기"
IDS_LINESTOOLONG "%d 줄로 나누기"
IDS_DRAGMOVE "선택영역을 이동시키기 위해서 커서를 끌어서 작업하십시오."
IDS_DRAGCOPY "선택영역을 복사하기 위해서 커서를 클어서 작업하십시오."
IDS_LINETOOLONG "동작이 중단됨 - %d 문자보다 %d 긴 줄을 만들 수 있습니다"
IDS_TITLEMULTISELECT "파일 선택"
IDS_DEFAULTFILTER "텍스트 파일 (*.txt)|*.txt|C/C++ (*.cpp,*.c, *.cc,*.h,*.hpp,*.cxx,*.hxx,*.inl)|*.cpp;*.c;*.cc;*.h;*.hpp;*.cxx;*.hxx;*.inl|HTML (*.htm*,*.stm*)|*.html;*.htm;*.stml;*.stm|Java (*.java)|*.java|JavaScript (*.js)|*.js|클립 라이브러리 (*.tcl)|*.tcl|All Files (*.*)|*.*||"
IDS_BADNUMBER "숫자 포맷이 잘못됨."
IDS_MARGINS_IN "여백 (inches)"
IDS_MARGINS_MM "여백 (millimeters)"
IDS_OKREPLACEALL "모든 문서에서 모든 발생을 바꾸시겠습니까?"
IDS_FILETOOLONG "작업이 취소되었습니다!\n이로 인해 %d 줄 보다 긴 파일이 만들어질 수 있습니다"
IDS_UNDOALL "마지막 저장 시점부터 모든 편집사항을 실행 취소하시겠습니까?"
IDS_REDOALL "다음 저장 시점까지 모든 편집사항을 다시 실행 하시겠습니까?"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_UNDOCOMPLETE "실행 취소 완료"
IDS_REDOCOMPLETE "다시 실행 완료"
IDS_REBAD "잘못된 정규식"
IDS_RETOOBIG "너무 복잡한 정규식"
IDS_REBADLPAR "짝이 맞지 않는 '( 또는 {'"
IDS_REBADRPAR "짝이 맞지 않느 ') 또는 }'"
IDS_CANTFINDSTRING "리터럴 텍스트를 찾을 수 없습니다:\n'%s'"
IDS_READONLY "이 문서는 읽기 전용입니다!"
IDS_REPLACECOUNT "%ld 발생을 바꿈(s)"
IDS_CANTFINDRE "정규식의 짝이 맞지 않습니다:\n'%s'"
IDS_TEXT_GREPFILTERS "*.txt *.ini|*.cpp *.c *.cxx *.h *.hxx||"
IDS_FINDCOUNT "%d 개 파일(들)에서 %d 개 발생을 찾았습니다
IDS_SEARCH_OUTPUT "찾기 결과"
IDS_COMMAND_OUTPUT "도구 출력"
IDS_MORE_WINDOWS "&+ %d 이상..."
IDS_CANTJUMP "커서에 위치한 항목으로 이동할 수 없습니다"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CANTJUMPNEXT "목록의 끝에서"
IDS_CANTJUMPPREV "목록의 처음에서"
IDS_SAMEFILE "자신의 파일과는 비교할 수 없음"
IDS_CANCELLED "명령 취소되었음!"
IDS_COMPAREFILES "비교: (<)%s (%lld 바이트)\n 대상: (>)%s (%lld 바이트)\n\n"
IDS_IDENTICAL "파일들은 동일함\n"
IDS_BIN_GREPFILTERS "*.exe *.dll"
IDS_TOOMANYLINES "파일은 %d 줄 이상입니다.\n이 파일은 잘릴 것입니다."
IDS_EXEFILTER "프로그램|*.exe;*.pif;*.com;*.bat|모든 파일 (*.*)|*.*||"
IDS_TITLESELECT "파일 하나를 선택하십시오"
IDS_BINFILTER "이진 (*.exe,*.obj,*.lib,*.dll)|*.exe;*.obj;*.lib;*.dll|모든 파일 (*.*)|*.*||"
IDS_TASKERROR "도구는 종료코드 %ld 로 완료됨"
IDS_NOTASKERROR "도구는 성공적으로 완료됨"
IDS_TASKCANCELLED "도구는 취소됨"
IDS_OKCANCELTASK "이 작업은 활성화된 도구를 종료시킬 것입니다.\n정말로 종료하기를 원합니까?"
IDS_MACROFILTER "매크로 (*.tpm)|*.tpm|모든 파일 (*.*)|*.*||"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LINESSPLIT "%d 개 줄을 %d 개로 나누기"
IDS_LINESNOTSPLIT "나눌 줄이 없음"
IDS_BADREPLACE "아무것도 없이는 줄의 처음이나 끝을 바꿀 수 없음"
IDS_START_RECORDING "기록(&R)"
IDS_DEFAULTEXT "txt"
IDS_RELOADED "다시 로드 %s"
IDS_OPENFAILED "%s: 경고 - 열 수 없음\n"
IDS_NONTEXTUAL "%s: 경고 - 텍스트가 아닌 파일임\n"
IDS_CANTPRINT "이 프린터에 대한 장치 컨텍스트를 가져오는데 실패"
IDS_ISBINARYOK "경고: 이것은 아마도 이진 데이터 파일입니다.\n이것을 편집한다면 공백으로 바뀔 %ld 개의 null 문자를\n 포함하고 있습니다.\n계속하시겠습니까?"
IDS_DOCPROPERTIES "%s에 대한 속성"
IDS_LINES "줄(&L)"
IDS_CHARACTERS "문자(&C)"
IDS_STOP_RECORDING "기록 중지(&R)"
IDS_RESUME "다시 시작(&E)"
IDS_STOP_PLAYING "재생 중지(&P)"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_BADEXTENSION "파일 확장자는 다음을 포함할 수 없음: 공백, 점, \\, /, ? or *."
IDS_BADWILDEXTENSION "파일 확장자는 다음을 포함할 수 없음: 공백, 점, \\, /, ""*?"" or ""**""."
IDS_CANCEL "취소"
IDS_CLOSE "닫기"
IDS_CLIPBOARD_BUSY "클립보드가 다른 프로세스에 의해 사용중입니다"
IDS_JOINLINES "줄을 합치기(&J)"
IDS_SPLITWRAPPED "자동 줄바꾼 줄을 나누기(&W)"
IDS_LENGTHENED "%d 개 줄을 %d 개로 단락 다시 지정"
IDS_OPENFILETYPES "자동|텍스트|이진|"
IDS_OPENFILEFLAGS "0|1|2|"
IDS_SAVEFILETYPES "변화 없음|PC|UNIX|Mac|"
IDS_SAVEFILEFLAGS "0|3|4|5|"
IDS_STAYONTOP "최상위에 위치(&T)"
IDS_NOTALLREAD "경고: %s\n%ld 개 중에서 %ld 개의 글자만 읽음.\n실제의 끝 이전에 파일 종료 기호(Ctrl+Z)가 있음."
IDS_CODESETS_OPEN "기본값|ANSI|DOS|UTF-8|"
IDS_CODESETS_SAVE "기본값|ANSI|DOS|UTF-8|유니코드|유니코드 (big endian)|"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_EXTNONE "파일"
IDS_EXTASM "어셈블러 파일"
IDS_EXTC "C 소스 파일"
IDS_EXTCPP "C++ 소스 파일"
IDS_EXTH "헤더 소스 파일"
IDS_EXTHTM "HTML 문서"
IDS_EXTINF "설치 정보"
IDS_EXTINI "환경 설정"
IDS_EXTJAV "Java 소스 파일"
IDS_EXTPAS "Pascal 소스 파일"
IDS_EXTPERL "Perl 소스 파일"
IDS_EXTCFM "Cold Fusion 템플릿"
IDS_EXTTCL "클립 라이브러리"
IDS_EXTSYN "구문 정의 파일"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CHAR_FILL "파일(&F)"
IDS_LEADING_SPACES "앞에 0 표시(&Z)"
IDS_READONLY_CLEARED "읽기 전용 속성이 %s 으로 지워짐"
IDS_BADSORTCOL "잘못된 숫자"
IDS_CONVERT_DOS "DOS로 변환(&V)"
IDS_CONVERT_ANSI "ANSI로 변환(&V)"
IDS_FILE_PATH_BAD "%s 은 잘못된 경로를 포함"
IDS_TOTAL_FOUND "%ld 개의 발생을 찾음"
IDS_BADWORDCHAR "문자 숫자 %d 는 유효하지 않음"
IDS_UNICODE_ERR "경고: ""%s"" 은 코드 페이지 %s에 없는 문자를 포함하고 있습니다. 확인을 클릭하면, 그 문자는 시스템 기본 문자로 변경될 것입니다."
IDS_KILL_GREP "파일에서 찾기 명령을 취소하기 원하십니까?"
IDS_BAD_WS_INDEX "잘못된 작업 영역 보관함"
IDS_ABANDON_WS_LOAD "작업 영역 보관함을 로드시 예상하지 못한 문제 발생.\n전체 작업 영역을 복구할 수 없음."
IDS_ABANDON_WS_STORE "작업 영역 보관함을 저장시 예상하지 못한 문제 발생"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_EMPTYFIELD "입력해야 할 항목이 비었습니다"
IDS_NOPRINTER "기본 프린터가 정의되어 있지 않습니다"
IDS_BADPRINTER "프린터의 장치 컨텍스트를 가져올 수 없음:\n%s, %s, %s"
IDS_FILESIZECHANGED "경고: 파일이 읽는 중에 변경되었음\n%s"
IDS_CDERR "일반 대화 상자에서 오류 0x%.4x 발생\nsupport@textpad.com에 알려주시면 감사하겠습니다.\n먼저 TextPad를 다시 시작해 보고 안되면 윈도우를 다시시작해 보세요."
IDS_BADHEXDIGIT "잘못된 16진수 값\n(오직 0-9 와 A-F 만 해당)"
IDS_CANTCAPTURE "콘솔 어플리케이션으로부터 출력을 리디렉션할 수 있습니다.\n계속 하시겠습니까?"
IDS_BADCOMMAND "명령어는 공백을 포함하면 안 되고, 비어도 안 됩니다."
IDS_CANTBACKUP "경고: .BAK 파일을 백업할 수 없음"
IDS_BACKUPFAIL "다음에 대한 백업 파일 생성을 실패함\n%s"
IDS_REGISTER_CONFLICTS "번호 등록 충돌"
IDS_MRUMAXCHANGED "최근에 사용한 파일의 크기를 변경시키면, 다음 시작시 작업 영역 목록에 반영될 것입니다."
IDS_OPTIONS "환경 설정"
IDS_OPENPIPE_ERROR "PLUMB.EXE 로 파이프를 열 때 오류 %ld 발생"
IDS_OPENFILE "열기 %s"
IDS_LINESJOINED "%d 개 줄을 %d 로 결합"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_EDIT_LONGDATE "자세한 형식으로 날짜 삽입"
ID_EDIT_DELETE_SELECTION "선택된 텍스트 삭제"
ID_EDIT_DUPLINE "활성화된 줄을 복제"
ID_EDIT_DELETE_TAGGED_LINES "책갈피 설정된 모든 줄을 삭제"
ID_EDIT_CUT_TAGGED_LINES
"책갈피 설정된 모든 줄을 클립보드로 잘라내기"
ID_EDIT_COPY_TAGGED_LINES
"책갈피 설정된 모든 줄을 클립보드에 복사"
ID_EDIT_FILL_BLOCK "지정된 문자로 선택된 블럭을 채우기
ID_EDIT_COPYLINE "현재 줄을 클립보드에 복사"
ID_EDIT_COPYLINEAPPEND "핸재 줄을 복사하여 클립보드에 추가"
ID_EDIT_COPYWORD "현재 단어를 클립보드에 복사"
ID_EDIT_COPYWORDAPPEND "현재 단어를 복사하여 클립보드에 추가"
ID_EDIT_COPYFILENAME "활성화된 문서의 파일 이름을 클립보드에 복사"
ID_COPYALLFILENAMES "모든 열려 있는 문서들의 파일 이름을 클립보드에 복사"
ID_EDIT_COPYASHTML "선택된 텍스트를 HTML 페이지로 클립보드에 복사"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_CLEARMATCHCASE "대/소문자 구분 해제"
ID_CLEARMATCHWORD "단어 전체 일치 해제"
ID_CLEARREGEX "정규식 해제"
ID_SETMATCHCASE "대/소문자 구분 설정"
ID_SETMATCHWORD "단어 전체 일치 설정"
ID_SETREGEX "정규식 설정"
ID_VIEWFINDDLG "찾기 대화 상자를 표시"
ID_VIEWREPLACEDLG "바꾸기 대화 상자를 표시"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_MACRO_RECORD "키 입력의 기록 또는 기록 중지"
ID_MACRO_PAUSE "키 입력 기록기의 일시정지/재시작"
ID_MACRO_PLAY "스크래치 매크로를 재생"
ID_MACRO_MULTIPLAY "선택된 매크로를 여러 번 재생"
ID_MACRO_SAVE "스크래치 매크로를 저장"
ID_MACRO_USER0 "이 매크로를 재생"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SCRATCH_MACRO "스크래치 매크로"
IDS_BADMACRO "%s 은 유효한 매크로 파일이 아닙니다."
IDS_QUERY_MACRO_FOLDER "매크로 폴더를 변경하면, 현재의 모든 매크로가 언로드될 것임에 주의하십시오."
IDS_MACRO_FOLDER "매크로를 저장할 폴더를 선택하십시오."
IDS_RE_CANT_MIX "잘못된 정규식: '\\n*' 또는 '\\n+'"
IDS_RE_CANT_USE "'\\n'을 포함하는 정규식에 대한 찾기를 할 수 없음"
IDS_BACKUP_FOLDER "백업을 저장할 폴더를 선택하십시오."
IDS_CANTINSERT_NL "블럭 안에서는 새 줄을 삽입할 수 없음"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_GREPFOLDER "찾을 폴더를 선택하십시오:"
IDS_QUERYERASEMACRO "현재 저장되지 않은 매크로를 지우시겠습니까?"
IDS_SELECTEDCHARS "%d 바이트가 선택됨"
IDS_SELECTEDLINES "%d 개 줄이 선택됨"
IDS_SELECTEDBLOCK "%d 개 줄, %d 개 컬럼이 선택됨"
IDS_QUERYEMPTYDIC "이 사용자 사전으로부터 모든 단어를 삭제하시겠습니까?"
IDS_DUPLICATEWORD "이 단어는 이미 사전에 있습니다."
IDS_WORDSADDED "%ld 개 단어를 추가함"
IDS_WORDTOOBIG "단어 ""%s"" 는 %d 개 이상의 문자로 되어 있음"
IDS_LISTOVERFLOW "경고: 단어 리스트에서 메모리 부족.\n모든 단어가 표시된 것은 아님."
IDS_QUERYOEMTOANSI "경고: 현재 코드 셋의 유일한 문자에 대한 변환은 되돌릴 수 없어서,\n명령은 실행취소할 수 없습니다.\n계속 하시겠습니까?"
IDS_QUERY_REPLACE "%s 은 이미 존재합니다.\n정말 바꾸기를 원합니까?"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MODIFIED "%s 은 변경되었습니다"
IDS_RESTART "이 변화를 적용하기 위해서는 TextPad를 다시 시작해야 합니다."
IDS_CANTCOPYNULLS "널 (code = 0) 문자를 포함하는 텍스트는 잘라내기, 복사 또는 끌어서 놓기를 할 수 없음."
IDS_LOADING "읽는 중: %s"
IDS_STORING "쓰는 중: %s"
IDS_VIEW_HTML "웹 브라우저로 보기(&W)"
IDS_DIDYOUKNOW "당신은 알고 있었는가 ..."
IDS_FILE_CORRUPT "팁 파일을 읽는 데 문제 발생"
IDS_CMD_CATEGORIES "파일|편집|찾기|보기|도구|매크로|설정|창|도움말|커서|선택|클립 라이브러리|문자|모두"
IDS_BADBINDINGFILE "잘못된 키보드 바인딩 파일"
IDS_OKCHANGEKBD "에뮬레이션 변경은 모든 사용자 정의 키 할당이 지워집니다.\n정말 그렇게 하시겠습니까?"
IDS_OKRESETKBD "키 할당을 기본값으로 초기화하시겠습니까?\n그렇게 하면 복구할 수 없습니다."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PREFIXKEY "접두사 키"
IDS_OKDELETE "삭제하기 위한 확인: %s"
IDS_BADCLIPFILE "다음에 있는 %d 줄에 있는 클립북 데이터가 잘못됨\n%s"
IDS_BADSYNTAXFILE "다음에 있는 %d 줄에 있는 클립북 데이터가 잘못됨\n%s"
IDS_BADCLASSNAME "클래스 이름에는 인쇄할 수 없는 문자, 백슬래시가 포함될 수 없고, 공백으로 시작할 수 없음"
IDS_UNKNOWN "알 수 없음"
IDS_DUPLICATE_MEMBER "경고: %s 는 클래스 %s 와 %s의 멤버임"
IDS_WARN_NOWILDCARD "경고: 이 확장자를 가지는 모든 파일을 포함시키려면, *%s 을 사용하십시오."
IDS_DUPLICATE_CLASS "이 문서 클래스는 이미 존재하였습니다. 다른 이름을 선택하십시오."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_AUTOMATIC "자동"
IDS_NORMAL "보통"
IDS_SELECTED "선택됨"
IDS_WINDOW_CASCADE "계단식 배열(&C)"
IDS_WINDOW_TILE_HORZ "가로 바둑판식 배열(&H)"
IDS_WINDOW_TILE_VERT "세로 바둑판식 배열(&V)"
IDS_WINDOW_NORMALIZE "일반 배열(&N)"
IDS_SAVE_CHANGES "%s 에 변화를 저장하시겠습니까?"
IDS_CLIP_HISTORY "클립보드 이력"
IDS_PROMPT_NEWCLIPBOOK "새 클립 북의 제목을 입력:"
IDS_PROMPT_NEWNAME "새 이름을 입력:"
IDS_QUERY_CLEAR "문서 전체를 삭제하기 원하십니까?\n이 명령은 실행취소할 수 없습니다."
IDS_AUTOSAVING "자동 저장중..."
IDS_OKREVERT "마지막 저장 상태로 복구하기를 원하십니까\n%s?"
IDS_SAVE_WSP_CHANGES "작업 영역에 변경사항을 저장하기 원하십니까?"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_TITLE_BACKUP "백업"
IDS_TITLE_BINDINGS "사용자 지정의 바로 가기"
IDS_TITLE_CLIPLIB "클립 라이브러리"
IDS_TITLE_MACROS "매크로"
IDS_TITLE_STARTUP "시작"
IDS_TITLE_SYNTAX "구문"
IDS_TITLE_USERDICT "사용자 사전"
IDS_TITLE_WEBROOT "WWW 루트 폴더"
IDS_TITLE_WEBADDRESS "WWW IP 주소"
IDS_TITLE_EXPLORER "탐색기"
IDS_PRINT_ALL "범위에 있는 모든 페이지"
IDS_PRINT_ODD "홀수 페이지"
IDS_PRINT_EVEN "짝수 페이지"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_COL_TEXT "텍스트"
IDS_COL_SELECT "선택된 텍스트"
IDS_COL_SELNOFOCUS "선택된 텍스트 (포커스 없음)"
IDS_COL_BOOKMARK "책갈피"
IDS_COL_MARGIN "왼쪽 여백"
IDS_COL_PAGEBREAK "페이지 나누기"
IDS_COL_KEYWORDS1 "키워드 1"
IDS_COL_KEYWORDS2 "키워드 2"
IDS_COL_KEYWORDS3 "키워드 3"
IDS_COL_KEYWORDS4 "키워드 4"
IDS_COL_KEYWORDS5 "키워드 5"
IDS_COL_KEYWORDS6 "키워드 6"
IDS_COL_PREPROC "전처리기 키워드"
IDS_COL_COMMENTS "주석"
IDS_COL_COMMENTS2 "주석 2"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_COL_NUMBER "숫자"
IDS_COL_CHARACTER "글자"
IDS_COL_STRING "문자열"
IDS_COL_VISCHARS "공백 기호"
IDS_COL_URL "URL"
IDS_COL_BRACKET "대괄호"
IDS_COL_OPERATOR "연산자"
IDS_FOREGROUND "전경"
IDS_BACKGROUND "배경"
IDS_COL_HILITE "현재 줄"
IDS_COL_BACKGROUND " 창 배경"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LIGHTGREEN "밝은 초록색"
IDS_SKYBLUE "하늘색"
IDS_CREAM "크림색"
IDS_LIGHTGREY "밝은 회색"
IDS_CUSTOM "사용자 정"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CLASS_DEFAULT "기본값"
IDS_CLASS_BINARY "이진"
IDS_COMMANDS "명령"
IDS_TBAR_STANDARD "표준"
IDS_TBAR_FILE "파일"
IDS_TBAR_EDIT "편집"
IDS_TBAR_SEARCH "찾기"
IDS_TBAR_MACROS "매크로"
IDS_TBAR_TOOLS "도구"
IDS_TBAR_WINDOWS "창"
IDS_TBAR_FULLSCREEN "전체 화면"
IDS_TBAR_PRINT "인쇄"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PROMPT_TOOL "도구"
IDS_DOS_TOOL "DOS 명령"
IDS_NEW_JAVA_APPLET "Java 애플릿"
IDS_TOOLS_NEW_JDK "Java SDK 명령"
IDS_COMPILE_JAVA "Java 컴파일"
IDS_RUN_JAVA_COMMAND "Java 어플리케이션 실행"
IDS_RUN_JAVA_APPLET "Java 애플릿 실행"
IDS_CLOSE_ON_EXIT "끝날 때 DOS 창 닫기(&E)"
IDS_PAGE_SETUP "문서 클래스 %s 를 위한 페이지 설정"
IDS_PAGE_SETUP_DEFAULT "모든 문서 클래스를 위한 페이지 설정"
IDS_DOCCLASS_WIZ "문서 클래스 마법사"
IDS_IME_RECONVERT "다시 변환"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_INCFIND "증분 검색"
IDS_INCFINDNEXT "다음 증분 검색 탐색"
IDS_INCFINDPREV "이전 증분 검색 탐색"
IDS_INCFINDCASE "대/소문자 일치"
IDS_INCFINDFAIL "다음을 찾을 수 없음: ""%s"""
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_FILEFORMAT "파일 형식(&F):"
IDS_ENCODING "인코딩(&C):"
IDS_READ_ONLY "읽기 전용(&R)"
IDS_SEL_ONLY "선택 전용(&L)"
IDS_UPDATE_AVAILABLE "업데이트할 다운로드가 있습니다. 더 자세한 정보를 원하십니까?"
IDS_NOUPDATE_AVAILABLE "이미 최신 릴리즈를 사용 중에 있습니다"
IDS_UPDATE_CHECK_FAIL "업데이트를 점검할 수 없습니다"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SPELL_LOADED "사전에 %ld 단어를 추가함."
IDS_SPELL_COMPLETED "맞춤범 검사 완료.\n%ld 단어가 변경됨."
IDS_NO_SUGGESTIONS "(추천 없음)"
IDS_WORD_NOT_FOUND "사전에 없음:"
IDS_WORD_REPEATED "반복 단어:"
IDS_WORD_SUGGESTION "변경 고려:"
IDS_WORD_CAPITALIZATION "잘못된 대문자 표시:"
IDS_UNEXPECTED_ERR "예상하지 못한 오류 %d\n계속할 수 없음"
IDS_TOO_MANY_LEXICONS "32개 이상의 사전을 열 수 없음"
IDS_UNKNOWN_ACTION "단어 바꾸는 작업이 유효하지 않음"
IDS_READ_ONLY_LEXICON "이 사전은 수정될 수 없음"
IDS_UNSUPPORTED_ACTION "이 파일 형식은 지원되지 않음"
IDS_UNKNOWN_LEX_FORMAT "이 파일은 유효한 사전으로 보여지지 않음"
IDS_LEX_NOT_FOUND "그 사전을 찾을 수 없음"
IDS_LEX_EXISTS_ERR "이 이름의 사전은 이미 존재함"
IDS_LEX_READ_ERR "사전을 읽는 데 오류 발생"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LEX_WRITE_ERR "사전에 기록할 때 오류"
IDS_LEX_OPEN_ERR "사전을 열 때 오류"
IDS_LEX_MISSING "%d 사전에 대한 파일이 설치되지 않았음\nhttp://www.textpad.com/ 에서 필요한 파일을 다운로드 받을 수 있음"
IDS_LEX_ANYLANG "아무거나"
IDS_AUTO_CHANGE "바꿀 때 자동 변경"
IDS_AUTO_CHANGE_PC "단어 검사 때 자동 변경"
IDS_COND_CHANGE "바꿀 때 조건적 변경"
IDS_COND_CHANGE_PC "단어 검사 때 조건적 변경"
IDS_IGNORE_WORD "무시(맞춤법 정상으로 처리)"
IDS_EXCLUDE_WORD "예외(맞춤범 실수로 처리)"
IDS_TLEX_FILTER "사전 (*.tlx,*.txt)|*.tlx;*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
IDS_CLEX_FILTER "사전 (*.clx,*.tlx)|*.clx;*.tlx|All Files (*.*)|*.*||"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ANSI_CHARSET "영어"
IDS_ARABIC_CHARSET "아랍어"
IDS_BALTIC_CHARSET "발트어"
IDS_CHINESEBIG5_CHARSET "중국어 (traditional)"
IDS_DEFAULT_CHARSET "기본"
IDS_OEM_CHARSET "OEM/DOS"
IDS_EASTEUROPE_CHARSET "키릴 자모"
IDS_GB2312_CHARSET "중국어 (simplified)"
IDS_GREEK_CHARSET "그리스어"
IDS_HANGUL_CHARSET "한국어 (Hangul)"
IDS_JOHAB_CHARSET "한국어 (Johab)"
IDS_HEBREW_CHARSET "히브리어"
IDS_MAC_CHARSET "Mac"
IDS_RUSSIAN_CHARSET "러이사어"
IDS_SHIFTJIS_CHARSET "일본어"
IDS_SYMBOL_CHARSET "심볼"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_THAI_CHARSET "태국어"
IDS_TURKISH_CHARSET "터키어"
IDS_VIETNAMESE_CHARSET "베트남어"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DOCOPT_GROUP4_03 "UTF-8"
IDS_DOCOPT_GROUP1 "문서 클래스 옵션:"
IDS_DOCOPT_GROUP1_01 "들여쓰기 유지"
IDS_DOCOPT_GROUP1_02 "자동으로 블럭 들여쓰기"
IDS_DOCOPT_GROUP1_03 "단어 선택시 후행 공백 포함"
IDS_DOCOPT_GROUP1_04 "저장시 줄의 후행 공백을 제거"
IDS_DOCOPT_GROUP1_05 "웹 브라우저에서 보기"
IDS_DOCOPT_GROUP1_06 "긴 줄은 자동 줄바꿈"
IDS_DOCOPT_GROUP1_07 "Unicode 와 UTF-8 BOM 기록"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DOCOPT_GROUP2 "자동 줄바꿈 텍스트:"
IDS_DOCOPT_GROUP2_01 "줄들에서 나누기 없이 저장"
IDS_DOCOPT_GROUP2_02 "hard break를 저장"
IDS_DOCOPT_GROUP3 "맞춤범 검사:"
IDS_DOCOPT_GROUP3_01 "주석"
IDS_DOCOPT_GROUP3_02 "문자열"
IDS_DOCOPT_GROUP3_03 "단어에 밑줄"
IDS_DOCOPT_GROUP4 "기본 인코딩:"
IDS_DOCOPT_GROUP4_01 "ANSI"
IDS_DOCOPT_GROUP4_02 "DOS"
IDS_DOCOPT_GROUP5 "새 파일의 유형:"
IDS_DOCOPT_GROUP5_01 "PC"
IDS_DOCOPT_GROUP5_02 "UNIX"
IDS_DOCOPT_GROUP5_03 "Mac"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SPELLOPT_GROUP1 "맞춤범 검사 옵션:"
IDS_SPELLOPT_GROUP1_01 "대문자 표시된 단어 무시 (예. England)"
IDS_SPELLOPT_GROUP1_02 "대문자로만 된 단어 무시 (예. ASAP)"
IDS_SPELLOPT_GROUP1_03 "숫자가 포함된 단어 무시 (예. Win98)"
IDS_SPELLOPT_GROUP1_04 "대/소문자 혼합된 단어 무시 (예. TextPad)"
IDS_SPELLOPT_GROUP1_05 "한 개 글자 문시 (예. b)"
IDS_SPELLOPT_GROUP1_06 "대/소문자 구별"
IDS_SPELLOPT_GROUP1_07 "중복된 단어 보고 (예. the the)"
IDS_SPELLOPT_GROUP1_08 "자동 고침"
IDS_SPELLOPT_GROUP1_09 "어떤 단어가 자동으로 고쳐졌는지 기억"
IDS_SPELLOPT_GROUP2 "인식할 수 없는 단어에 대한 추천:"
IDS_SPELLOPT_GROUP2_01 "표음 문자"
IDS_SPELLOPT_GROUP2_02 "인쇄상"
IDS_SPELLOPT_GROUP2_03 "단어 나누기"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_VIEWOPT_GROUP1 "보기 옵션:"
IDS_VIEWOPT_GROUP1_01 "문서 선택기와 탭에 전체 경로"
IDS_VIEWOPT_GROUP1_02 "문서 선택기에 이름 팝업"
IDS_VIEWOPT_GROUP1_03 "팝업 팁"
IDS_VIEWOPT_GROUP1_04 "세로 스크롤 바"
IDS_VIEWOPT_GROUP1_05 "가로 스크롤 바"
IDS_VIEWOPT_GROUP1_06 "시각적 경고"
IDS_VIEWOPT_GROUP1_07 "청각적 경고"
IDS_VIEWOPT_GROUP1_08 "줄 번호"
IDS_VIEWOPT_GROUP1_09 "블럭 커서"
IDS_VIEWOPT_GROUP1_10 "상태 표시줄에 시계"
IDS_VIEWOPT_GROUP1_11 "투명한 대화 상자"
IDS_VIEWOPT_GROUP1_12 "다른 창보다 최상위에 위치"
IDS_VIEWOPT_GROUP1_13 "마지막 문서를 닫을 때 최소화"
IDS_VIEWOPT_GROUP1_14 "커서를 포함하는 줄을 강조 표시"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_VIEWOPT_GROUP2 "공백 기호:"
IDS_VIEWOPT_GROUP2_01 "공백"
IDS_VIEWOPT_GROUP2_02 "탭"
IDS_VIEWOPT_GROUP2_03 "문단"
IDS_VIEWOPT_GROUP3 "문서 선택기 탭:"
IDS_VIEWOPT_GROUP3_01 "프레임의 최상위에"
IDS_VIEWOPT_GROUP3_02 "누적형"
IDS_VIEWOPT_GROUP3_03 "탭을 왼쪽에서 오른쪽으로 생성"
IDS_VIEWOPT_GROUP4 "도킹 가능한 로그 창"
IDS_VIEWOPT_GROUP4_01 "찾기 결과"
IDS_VIEWOPT_GROUP4_02 "도구 출력"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDR_TBAR_INCFIND "증분 검색"
END
#endif // Korean resources
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
#ifndef APSTUDIO_INVOKED
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Generated from the TEXTINCLUDE 3 resource.
//
#if !defined(AFX_RESOURCE_DLL) || defined(AFX_TARG_KOR)
#ifdef _WIN32
LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_KOREAN
#pragma code_page(949)
#endif
#include "res\txpadkor.rc2" // non-Microsoft Visual C++ edited resources
#include "l.kor\afxres.rc" // Standard components
#include "l.kor\afxprint.rc" // printing/print preview resources
#include "res\l.kor\oxeditlist.rc"
#include "OXOptionTreeCtrl.rc"
#endif
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
#endif // not APSTUDIO_INVOKED