줄번호 1944에서 끝까지.

-------------------



/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Cursor
//

IDC_CURSOR1             CURSOR                  "RES\\CURSOR1.CUR"
IDC_CURSOR2             CURSOR                  "RES\\CURSOR2.CUR"
IDC_CURSOR3             CURSOR                  "RES\\CURSOR3.CUR"
IDC_CURSOR4             CURSOR                  "RES\\CURSOR4.CUR"
IDC_CURSOR5             CURSOR                  "RES\\CURSOR5.CUR"
IDC_CURSOR6             CURSOR                  "RES\\CURSOR6.CUR"

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// DESIGNINFO
//

#ifdef APSTUDIO_INVOKED
GUIDELINES DESIGNINFO
BEGIN
    IDD_CHOOSE_FILE, DIALOG
    BEGIN
        LEFTMARGIN, 7
        RIGHTMARGIN, 223
        TOPMARGIN, 7
        BOTTOMMARGIN, 55
    END

    IDD_PROPPAGE_SYNTAX, DIALOG
    BEGIN
        LEFTMARGIN, 7
        RIGHTMARGIN, 237
        TOPMARGIN, 7
        BOTTOMMARGIN, 173
    END

    IDD_CLIP_ENTRY, DIALOG
    BEGIN
        LEFTMARGIN, 7
        RIGHTMARGIN, 193
        TOPMARGIN, 7
        BOTTOMMARGIN, 196
    END

    IDD_PROPSLOCALE, DIALOG
    BEGIN
        LEFTMARGIN, 7, 69
        RIGHTMARGIN, 217, 1031
    END

    IDD_QUERYSAVEMACRO, DIALOG
    BEGIN
        LEFTMARGIN, 7, 69
        RIGHTMARGIN, 163, 1031
    END

    IDD_REGISTER, DIALOG
    BEGIN
        LEFTMARGIN, 7
        RIGHTMARGIN, 263
        TOPMARGIN, 7
        BOTTOMMARGIN, 160
    END

    IDD_DOCCLASS_WIZ1, DIALOG
    BEGIN
        LEFTMARGIN, 7
        RIGHTMARGIN, 263
        TOPMARGIN, 7
        BOTTOMMARGIN, 132
    END

    IDD_DOCCLASS_WIZ2, DIALOG
    BEGIN
        LEFTMARGIN, 7
        RIGHTMARGIN, 266
        TOPMARGIN, 7
        BOTTOMMARGIN, 132
    END

    IDD_DOCCLASS_WIZ3, DIALOG
    BEGIN
        LEFTMARGIN, 7
        RIGHTMARGIN, 266
        TOPMARGIN, 7
        BOTTOMMARGIN, 132
    END

    IDD_DOCCLASS_WIZ4, DIALOG
    BEGIN
        LEFTMARGIN, 7
        RIGHTMARGIN, 266
        TOPMARGIN, 7
        BOTTOMMARGIN, 132
    END
END
#endif    // APSTUDIO_INVOKED


#ifdef APSTUDIO_INVOKED
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// TEXTINCLUDE
//

1 TEXTINCLUDE
BEGIN
    "resource.h\0"
END

2 TEXTINCLUDE
BEGIN
    "#include ""afxres.h""\r\n"
    "#include <dlgs.h>\r\n"
    "#include <CommandBars\\Resource.h>\r\0"
END

3 TEXTINCLUDE
BEGIN
    "#if !defined(AFX_RESOURCE_DLL) || defined(AFX_TARG_KOR)\r\n"
    "#ifdef _WIN32\r\n"
    "LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_KOREAN\r\n"
    "#pragma code_page(1361)\r\n"
    "#endif\r\n"
    "#include ""res\\txpadkor.rc2""         // non-Microsoft Visual C++ edited resources\r\n"
    "#include ""l.kor\\afxres.rc""          // Standard components\r\n"
    "#include ""l.kor\\afxprint.rc""        // printing/print preview resources\r\n"
    "#include ""res\\l.kor\\oxeditlist.rc""\r\n"
    "#include ""OXOptionTreeCtrl.rc""\r\n"
    "#endif\0"
END

#endif    // APSTUDIO_INVOKED


/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Icon
//

// Icon with lowest ID value placed first to ensure application icon
// remains consistent on all systems.
IDR_MAINFRAME           ICON                    "RES\\BLUE.ICO"
IDI_ICON1               ICON                    "RES\\TEXTPAD.ICO"
IDR_EDITORTYPE          ICON                    "RES\\EDITDOC.ICO"
IDR_BINARYTYPE          ICON                    "RES\\BINDOC.ICO"
IDI_WORKSPACE           ICON                    "RES\\WORKSPAC.ICO"
IDI_EXCLMARK            ICON                    "RES\\EXCLMARK.ICO"
IDI_QMARK               ICON                    "RES\\QUESTION.ICO"
IDI_TEXTPAD2            ICON                    "RES\\TEXTPAD2.ICO"
IDI_TEXTPAD3            ICON                    "RES\\TEXTTAK.ICO"
IDI_TRANSLOGO           ICON                    "RES\\TRANSLOG.ICO"
IDI_PAYUP               ICON                    "RES\\PAYUP.ICO"
IDI_FIND                ICON                    "res\\find.ico"
IDI_REPLACE             ICON                    "res\\replace.ico"
IDI_GREP                ICON                    "res\\grep.ico"

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Bitmap
//

IDR_TBAR_MONO           BITMAP                  "res\\TBMono.bmp"
IDR_TBAR_STD_SMALL      BITMAP                  "res\\TBStdSml.bmp"
IDR_TBAR_STD_BIG        BITMAP                  "res\\TBStdBig.bmp"
IDR_TBAR_TOOLS_SMALL    BITMAP                  "res\\TBTlsSml.bmp"
IDR_TBAR_TOOLS_BIG      BITMAP                  "res\\TBTlsBig.bmp"
IDR_TBAR_PRINT_SMALL    BITMAP                  "res\\TBPrnSml.bmp"
IDB_LOGO                BITMAP                  "res\\logo.bmp"
IDB_LIGHTBULB           BITMAP                  "res\\litebulb.bmp"
IDB_PROPERTIES          BITMAP                  "res\\property.bmp"
IDB_PROPERTIES_INV      BITMAP                  "res\\propertyinv.bmp"
IDB_WORDWRAP            BITMAP                  "res\\wordwrap.bmp"
IDB_WORDWRAP_INV        BITMAP                  "res\\wordwrapinv.bmp"
IDB_CODESET             BITMAP                  "res\\codeset.bmp"
IDB_CODESET_INV         BITMAP                  "res\\codesetinv.bmp"
IDB_FILETYPE            BITMAP                  "res\\filetype.bmp"
IDB_FILETYPE_INV        BITMAP                  "res\\filetypeinv.bmp"
IDB_SPELLCHECK          BITMAP                  "res\\spellcheck.bmp"
IDB_SPELLCHECK_INV      BITMAP                  "res\\spellcheckinv.bmp"
IDB_SPELLCHECKQ         BITMAP                  "res\\spellcheckq.bmp"
IDB_SPELLCHECKQ_INV     BITMAP                  "res\\spellcheckqinv.bmp"
IDB_VISSPACES           BITMAP                  "res\\visspace.bmp"
IDB_VISSPACES_INV       BITMAP                  "res\\visspaceinv.bmp"
IDB_DOCTABS             BITMAP                  "res\\doctabs.bmp"
IDB_DOCTABS_INV         BITMAP                  "res\\doctabsinv.bmp"
IDB_DOCCLASS_WIZ        BITMAP                  "res\\l.kor\\docclasswiz.bmp"
IDB_FONTICONS           BITMAP                  "res\\fonticons.bmp"
IDR_TBAR_INCFIND        BITMAP                  "res\\tbar_inc.bmp"
IDR_TBAR_MACROS         BITMAP                  "res\\tbar_macros.bmp"

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Toolbar
//

IDR_TBAR_MONO TOOLBAR  16, 15
BEGIN
    BUTTON      ID_FILE_NEW
    BUTTON      _ID_BTN_OPEN
    BUTTON      ID_FILE_SAVE
    BUTTON      ID_FILE_MANAGE
    BUTTON      _ID_BTN_PRINT
    BUTTON      ID_FILE_PRINT_PREVIEW
    BUTTON      ID_TOOLS_SPELLCHECK
    BUTTON      _ID_BTN_CUT
    BUTTON      _ID_BTN_COPY
    BUTTON      _ID_BTN_PASTE
    BUTTON      _ID_BTN_UNDO
    BUTTON      _ID_BTN_REDO
    BUTTON      ID_EDIT_INDENT_LESS
    BUTTON      ID_EDIT_INDENT_MORE
    BUTTON      ID_SETTINGS_WORDWRAP
    BUTTON      ID_VIEW_VISSPACE
    BUTTON      ID_SEARCH_FIND
    BUTTON      ID_SEARCH_REPLACE
    BUTTON      ID_SEARCH_FILES
    BUTTON      _ID_BTN_RECORD
    BUTTON      _ID_BTN_PAUSE
    BUTTON      _ID_BTN_PLAYBACK
    BUTTON      ID_SEARCH_JUMPPREV
    BUTTON      ID_SEARCH_JUMPNEXT
    BUTTON      ID_CONTEXT_HELP
END

IDR_TBAR_STD_SMALL TOOLBAR  16, 15
BEGIN
    BUTTON      ID_FILE_NEW
    BUTTON      _ID_BTN_OPEN
    BUTTON      ID_FILE_CLOSE
    BUTTON      ID_FILE_SAVE
    BUTTON      ID_FILE_SAVE_ALL
    BUTTON      ID_TXPWORKSPACE_OPEN
    BUTTON      ID_FILE_MANAGE
    BUTTON      _ID_BTN_PRINT
    BUTTON      ID_FILE_PRINT_PREVIEW
    BUTTON      ID_FILE_SEND_MAIL
    BUTTON      ID_VIEW_FULLSCREEN
    BUTTON      _ID_BTN_CUT
    BUTTON      _ID_BTN_COPY
    BUTTON      _ID_BTN_PASTE
    BUTTON      _ID_BTN_UNDO
    BUTTON      _ID_BTN_REDO
    BUTTON      ID_EDIT_INDENT_LESS
    BUTTON      ID_EDIT_INDENT_MORE
    BUTTON      ID_SETTINGS_WORDWRAP
    BUTTON      ID_VIEW_VISSPACE
    BUTTON      ID_SEARCH_FIND
    BUTTON      ID_SEARCH_REPLACE
    BUTTON      ID_SEARCH_FILES
    BUTTON      ID_SEARCH_MARKTOGGLE
    BUTTON      ID_SEARCH_MARKNEXT
    BUTTON      ID_SEARCH_MARKPREVIOUS
    BUTTON      ID_SEARCH_MARKCLEARALL
    BUTTON      _ID_BTN_RECORD
    BUTTON      _ID_BTN_PAUSE
    BUTTON      _ID_BTN_PLAYBACK
    BUTTON      ID_SEARCH_JUMPPREV
    BUTTON      ID_SEARCH_JUMPNEXT
    BUTTON      ID_WINDOW_SPLIT
    BUTTON      ID_WINDOW_TILE_HORZ
    BUTTON      ID_WINDOW_TILE_VERT
    BUTTON      ID_WINDOW_CASCADE
    BUTTON      ID_WINDOW_NEXT
    BUTTON      ID_WINDOW_PREV
    BUTTON      ID_CONTEXT_HELP
    BUTTON      ID_EDIT_REFORMAT
    BUTTON      ID_VIEW_DOCSELECTOR
    BUTTON      ID_VIEW_CLIPLIBRARY
    BUTTON      ID_VIEW_SEARCH
    BUTTON      ID_VIEW_COMMAND
    BUTTON      ID_VIEW_EXPLORER
    BUTTON      ID_FILE_SAVE_AS
END

IDR_TBAR_STD_BIG TOOLBAR  32, 32
BEGIN
    BUTTON      ID_FILE_NEW
    BUTTON      _ID_BTN_OPEN
    BUTTON      ID_FILE_CLOSE
    BUTTON      ID_FILE_SAVE
    BUTTON      ID_FILE_SAVE_ALL
    BUTTON      ID_TXPWORKSPACE_OPEN
    BUTTON      ID_FILE_MANAGE
    BUTTON      _ID_BTN_PRINT
    BUTTON      ID_FILE_PRINT_PREVIEW
    BUTTON      ID_FILE_SEND_MAIL
    BUTTON      ID_VIEW_FULLSCREEN
    BUTTON      _ID_BTN_CUT
    BUTTON      _ID_BTN_COPY
    BUTTON      _ID_BTN_PASTE
    BUTTON      _ID_BTN_UNDO
    BUTTON      _ID_BTN_REDO
    BUTTON      ID_EDIT_INDENT_LESS
    BUTTON      ID_EDIT_INDENT_MORE
    BUTTON      ID_SETTINGS_WORDWRAP
    BUTTON      ID_VIEW_VISSPACE
    BUTTON      ID_SEARCH_FIND
    BUTTON      ID_SEARCH_REPLACE
    BUTTON      ID_SEARCH_FILES
    BUTTON      ID_SEARCH_MARKTOGGLE
    BUTTON      ID_SEARCH_MARKNEXT
    BUTTON      ID_SEARCH_MARKPREVIOUS
    BUTTON      ID_SEARCH_MARKCLEARALL
    BUTTON      _ID_BTN_RECORD
    BUTTON      _ID_BTN_PAUSE
    BUTTON      _ID_BTN_PLAYBACK
    BUTTON      ID_SEARCH_JUMPPREV
    BUTTON      ID_SEARCH_JUMPNEXT
    BUTTON      ID_WINDOW_SPLIT
    BUTTON      ID_WINDOW_TILE_HORZ
    BUTTON      ID_WINDOW_TILE_VERT
    BUTTON      ID_WINDOW_CASCADE
    BUTTON      ID_WINDOW_NEXT
    BUTTON      ID_WINDOW_PREV
    BUTTON      ID_CONTEXT_HELP
    BUTTON      ID_EDIT_REFORMAT
END

IDR_TBAR_TOOLS_SMALL TOOLBAR  16, 15
BEGIN
    BUTTON      ID_TOOLS_SORT
    BUTTON      ID_TOOLS_COMPAREFILES
    BUTTON      ID_TOOLS_SPELLCHECK
    BUTTON      ID_VIEW_HTML
    BUTTON      ID_TOOLS_USER
    BUTTON      ID_TOOLS_USER1
    BUTTON      ID_TOOLS_USER2
    BUTTON      ID_TOOLS_USER3
    BUTTON      ID_TOOLS_USER4
    BUTTON      ID_TOOLS_USER5
    BUTTON      ID_TOOLS_USER6
    BUTTON      ID_TOOLS_USER7
    BUTTON      ID_TOOLS_USER8
    BUTTON      ID_TOOLS_USER9
    BUTTON      ID_TOOLS_USERA
    BUTTON      ID_TOOLS_USERB
    BUTTON      ID_TOOLS_USERC
    BUTTON      ID_TOOLS_USERD
    BUTTON      ID_TOOLS_USERE
    BUTTON      ID_TOOLS_USERF
END

IDR_TBAR_TOOLS_BIG TOOLBAR  32, 32
BEGIN
    BUTTON      ID_TOOLS_SORT
    BUTTON      ID_TOOLS_COMPAREFILES
    BUTTON      ID_TOOLS_SPELLCHECK
    BUTTON      ID_VIEW_HTML
    BUTTON      ID_TOOLS_USER
    BUTTON      ID_TOOLS_USER1
    BUTTON      ID_TOOLS_USER2
    BUTTON      ID_TOOLS_USER3
    BUTTON      ID_TOOLS_USER4
    BUTTON      ID_TOOLS_USER5
    BUTTON      ID_TOOLS_USER6
    BUTTON      ID_TOOLS_USER7
    BUTTON      ID_TOOLS_USER8
    BUTTON      ID_TOOLS_USER9
    BUTTON      ID_TOOLS_USERA
    BUTTON      ID_TOOLS_USERB
    BUTTON      ID_TOOLS_USERC
    BUTTON      ID_TOOLS_USERD
    BUTTON      ID_TOOLS_USERE
    BUTTON      ID_TOOLS_USERF
END

IDR_TBAR_PRINT_SMALL TOOLBAR  16, 15
BEGIN
    BUTTON      ID_FILE_PRINT
    BUTTON      ID_FILE_PRINT_DEFAULT
    BUTTON      ID_FILE_PRINT_PREVIEW
    BUTTON      ID_FILE_PAGE_SETUP
END

IDR_TBAR_INCFIND TOOLBAR  16, 15
BEGIN
    BUTTON      ID_EDIT_INCFIND
    BUTTON      ID_EDIT_INCFINDNEXT
    BUTTON      ID_EDIT_INCFINDPREV
    BUTTON      ID_EDIT_INCFINDCASE
END

IDR_TBAR_MACROS TOOLBAR 16, 15
BEGIN
    BUTTON      ID_MACRO_USER0
    BUTTON      ID_MACRO_USER1
    BUTTON      ID_MACRO_USER2
    BUTTON      ID_MACRO_USER3
    BUTTON      ID_MACRO_USER4
    BUTTON      ID_MACRO_USER5
    BUTTON      ID_MACRO_USER6
    BUTTON      ID_MACRO_USER7
    BUTTON      ID_MACRO_USER8
    BUTTON      ID_MACRO_USER9
    BUTTON      ID_MACRO_USERA
    BUTTON      ID_MACRO_USERB
    BUTTON      ID_MACRO_USERC
    BUTTON      ID_MACRO_USERD
    BUTTON      ID_MACRO_USERE
    BUTTON      ID_MACRO_USERF
END


/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// String Table
//

STRINGTABLE
BEGIN
    IDR_MAINFRAME           "TextPad"
    IDR_EDITORTYPE          "\nDocument\nText\nSource(*.txt)\n.txt"
    IDR_BINARYTYPE          "\nBinary.\n\nExecutables(*.exe)\n.exe"
    IDR_SELECTORTYPE        "Selector"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    AFX_IDS_APP_TITLE       "TextPad"
    AFX_IDS_IDLEMESSAGE     "도움말은 F1을 누르십시오."
    AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE "도움말을 보기 위한 대상을 선택하십시오."
END

STRINGTABLE
BEGIN
    ID_STAYONTOP            "TextPad를 최상위 창으로 유지"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    _ID_INDICATOR_BLOCKMODE "블럭"
    _ID_INDICATOR_CLOCK     "23:59"
    _ID_INDICATOR_COL       "0000000"
    _ID_INDICATOR_LINE      "0000000"
    _ID_INDICATOR_READ      "읽기"
    _ID_INDICATOR_SPACER    "'"
    _ID_INDICATOR_RECORD    "기록"
    _ID_INDICATOR_SYNC      "동기"
    _ID_BTN_OPEN            "기존 파일을 열기\n열기"
    _ID_BTN_SAVE            "활성화된 파일을 저장\n저장"
    _ID_BTN_PRINT           "활성화된 파일을 기본 설정으로 인쇄\n인쇄"
    _ID_BTN_COPY            "선택영역을 클립보드로 복사\n복사"
    _ID_BTN_CUT             "선택영역을 클릭보드로 잘라내기\n잘라내기"
    _ID_BTN_PASTE           "클립보드의 내용을 삽입\n붙여넣기"
    _ID_BTN_UNDO            "마지막 작업을 취소\n실행 취소"
    _ID_BTN_REDO            "최근에 실행 취소한 작업을 다시 실행\n다시 실행"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    _ID_BTN_RECORD          "키 입력 매크로를 기록\n매크로 기록 On/Off"
    _ID_BTN_PAUSE           "키 입력 매크로 기록을 일시정지\n매크로 기록 일시정지"
    _ID_BTN_PLAYBACK        "매크로 실행\n매크로 실행"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    ID_INDICATOR_CAPS       "Caps"
    ID_INDICATOR_SCRL       "Scrl"
    ID_INDICATOR_OVR        "Ovr"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_ENTER_LICENSE       "라이선스 코드를 입력(&L)..."
    IDS_NOTFREE             "이 제품은 무료가 아닙니다"
    IDS_COPYRIGHT           "Copyright ⓒ 1992-2014 Helios Software Solutions"
    IDS_SERIALNR            "라이선스 코드: %s"
    IDS_LICENSED_TO         "라이선스 부여: %s"
    IDS_MAX_USERS           "최대 사용자: %d"
    IDS_UNLIMITED_USERS     "최대 사용자: 제한 없음"
    IDS_EDITION             "%d-bit Edition"
    IDS_ABOUT               "%s 정보"
    IDS_BADLICENSEINFO      "이 라이선스 내용이 올바르지 않습니다. 입력값을 점검하거나, sales@textpad.com 로 문의하십시오."
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_THANKYOU            "TextPad를 등록해 주셔서 감사합니다.\n하드디스크의 고장이나 재설치를 대비하여, 당신의 라이선스 내용을 별도로 복사하여 저장하십시오."
    IDS_BETA_OWNER          "Helios Software Solutions"
    IDS_BETA_TIMEOUT1       "이 베타 릴리즈는 %d 일내로 만료될 것입니다."
    IDS_BETA_TIMEOUT2       "이 베타 릴리즈는 %s 내로 만료될 것입니다."
    IDS_BETA_TIMEOUT3       "이 베타 릴리즈는 만료되었습니다.\nhttp://www.textpad.com/에서 최신 릴리즈를 구하십시오."
    IDS_WORKSPACE_FILTER    "TextPad 작업 영역 (*.tws)|*.tws||"
    IDS_BREAK_KEY           "Break"
    IDS_DISK_SPACE          "%s: %I64u KB Free"
    IDS_WRONG_VERSION       "'%s'의 잘못된 버전.\n실제 = %d.%d.%d.%d, 필요= %d.%d.%d.%d\n이 자원을 사용될 수 없습니다."
    IDS_WORKSPACE           "TextPad 작업 영역"
    IDS_TOOLS_FILEMGR       "파일 관리자(&F)"
    IDS_TOOLS_DUMMY         "사용자 도구"
    IDS_NEW                 "새로 만들기"
    IDS_EDIT                "편집"
    IDS_MENUBAR             "메뉴 바"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    ID_FILE_NEW             "새 문서를 생성합니다\n새 문서"
    ID_FILE_OPEN            "기존 문서를 열기\n열기"
    ID_FILE_CLOSE           "활성화된 문서를 닫기\n닫기"
    ID_FILE_SAVE            "활성화된 문서를 저장\n저장"
    ID_FILE_SAVE_AS         "활성화된 문서를 새 문서로 저장\n다른 이름으로 저장"
    ID_FILE_PAGE_SETUP      "활성화된 문서 클래스의 인쇄를 위한 페이지 설정을 변경"
    ID_FILE_PRINT           "활성화된 문서를 인쇄\n인쇄"
    ID_FILE_PRINT_PREVIEW   "인쇄할 모든 페이지를 미리 보기\n인쇄 미리보기"
    ID_FILE_SEND_MAIL       "활성화된 문서를 이메일로 보내기\n이메일 보내기"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    ID_FILE_MANAGE          "파일의 복사, 이름 바꾸기, 삭제 또는 터치\n파일 관리"
    ID_FILE_PRINT_DEFAULT   "기본 설정으로 활성화된 문서를 인쇄\n기본 설정으로 인쇄"
    ID_FILE_REVERT          "현재 문서를 마지막 저장 상태로 복귀\n복귀"
    ID_EDIT_SENTENCECASE    "문장의 첫번째를 글자만 대문자로 변경하고 나머지는 소문자로 변경"
    ID_EDIT_FILENAME        "파일 이름을 삽입"
    ID_FILE_RENAME          "현재 문서 파일의 이름을 변경하거나 이동\n이름 변경"
    ID_EDIT_STATISTICS      "이 문서의 통계정보를 삽입"
    ID_TXPWORKSPACE_OPEN    "작업 영역을 열기\n작업 영역 열기"
    ID_TXPWORKSPACE_SAVE    "작업 영역을 저장\n작업 영역 저장"
    ID_TXPWORKSPACE_CLOSE   "작업 영역을 닫기\n작업 영역 닫기"
    ID_TXPWORKSPACE_SAVEAS  "작업 영역을 다름 이름으로 저장\n작업 영역 다름이름으로 저장"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    ID_APP_ABOUT            "프로그램의 정보, 버전과 저작권 표시"
    ID_APP_EXIT             "프로그램 종료; 파일 저장 위한 프롬프트"
    ID_HELP_FINDER          "TextPad 도움말 토픽 목록"
    ID_CONTEXT_HELP         "클릭한 단추, 메뉴와 창의 도움말 표시\n도움말"
    ID_HELP                 "현재 작업이나 명령의 도움말 표시"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    ID_FILE_MRU_FILE1       "이 문서를 열기"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    ID_NEXT_PANE            "다음 창으로 전환"
    ID_PREV_PANE            "이전 창으로 전환"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    ID_WINDOW_ARRANGE       "창 아래쪽에 아이콘을 정렬\n아이콘 정렬"
    ID_WINDOW_CASCADE       "창이 중첩되도록 정렬\n계단식 배열"
    ID_WINDOW_TILE_HORZ     "창을 가로 바둑판식 배열\n가로 바둑판식 배열"
    ID_WINDOW_TILE_VERT     "창을 세로 바둑판식 배열\n세로 바둑판식 배열"
    ID_WINDOW_SPLIT         "윈도우를 분할\n분할"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    ID_EDIT_CLEAR           "다음 문자나 선택영역을 지우기"
    ID_EDIT_CLEAR_ALL       "모두 지우기"
    ID_EDIT_COPY            "선택영역을 클립보드로 복사\n복사"
    ID_EDIT_CUT             "선택영역을 클립보드로 잘라내기\n잘라내기"
    ID_EDIT_PASTE           "클립보드 내용을 삽입\n붙여넣기"
    ID_EDIT_REPEAT          "마지막 작업을 반복"
    ID_EDIT_SELECT_ALL      "문서 전체를 선택"
    ID_EDIT_UNDO            "마지막 작업을 취소\n실행 취소"
    ID_EDIT_REDO            "최근에 실행 취소한 작업을 다시 실행\n다시 실행"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    ID_VIEW_STATUS_BAR      "상태 표시줄을 보이거나 숨기기"
    ID_VIEW_CLIPLIBRARY     "클립 라이브러리\n클립 라이브러리"
    ID_VIEW_DOCSELECTOR     "문서 선택기\n문서 선택기"
    ID_VIEW_EXPLORER        "탐색기\n탐색기"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    AFX_IDS_SCSIZE          "창 크기를 변경"
    AFX_IDS_SCMOVE          "창 위치를 변경"
    AFX_IDS_SCMINIMIZE      "창을 아이콘으로 축소"
    AFX_IDS_SCMAXIMIZE      "창을 최대 크기로 확대"
    AFX_IDS_SCNEXTWINDOW    "다음 문서 창으로 전환"
    AFX_IDS_SCPREVWINDOW    "이전 문서 창으로 전환"
    AFX_IDS_SCCLOSE         "활성화된 창을 닫고 저장할지를 묻기"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    AFX_IDS_SCRESTORE       "창을 원래 크기로 복구"
    AFX_IDS_SCTASKLIST      "작업 목록을 활성화"
    AFX_IDS_MDICHILD        "이 창을 활성화"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    ID_TOOLS_COMPAREFILES   "두 파일간의 차이를 찾기\n파일 비교"
    ID_TOOLS_EXPLORER       "탐색기나 파일 관리자를 실행"
    ID_TOOLS_RUN            "다른 어플리케이션을 시작"
    ID_TOOLS_STOP           "도구 결과 창의 기록을 취소"
    ID_TOOLS_SORT           "활성화된 문서의 줄을 정렬\n정렬"
    ID_TOOLS_USER           "이 도구를 시작\n도구 1"
    ID_TOOLS_USER1          "이 도구를 시작\n도구 2"
    ID_TOOLS_USER2          "이 도구를 시작\n도구 3"
    ID_TOOLS_USER3          "이 도구를 시작\n도구 4"
    ID_TOOLS_USER4          "이 도구를 시작\n도구 5"
    ID_TOOLS_USER5          "이 도구를 시작\n도구 6"
    ID_TOOLS_USER6          "이 도구를 시작\n도구 7"
    ID_TOOLS_USER7          "이 도구를 시작\n도구 8"
    ID_TOOLS_USER8          "이 도구를 시작\n도구 9"
    ID_TOOLS_USER9          "이 도구를 시작\n도구 10"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    ID_TOOLS_USERA          "이 도구를 시작\n도구 11"
    ID_TOOLS_USERB          "이 도구를 시작\n도구 12"
    ID_TOOLS_USERC          "이 도구를 시작\n도구 13"
    ID_TOOLS_USERD          "이 도구를 시작\n도구 14"
    ID_TOOLS_USERE          "이 도구를 시작\n도구 15"
    ID_TOOLS_USERF          "이 도구를 시작\n도구 16"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    ID_FILE_GOTO            "선택된 텍스트 기반으로 파일을 열기Open a file based on the selected text"
    ID_FILE_CLOSE_ALL       "모든 문서 닫기"
    ID_FILE_SAVE_ALL        "모든 수정된 문서 저장\n모두 저장"
    ID_FILE_STATISTICS      "상태 표시줄에 파일의 통계정보 표시"
    ID_EDIT_TRANSPOSE_WORDS "커서 기준으로 단어의 위치 바꾸기"
    ID_EDIT_TRANSPOSE       "커서 기준으로 문자나 줄의 위치 바꾸기"
    ID_EDIT_INDENT_LESS     "선택된 줄에 들여쓰기 제거\n들여쓰기 제거"
    ID_EDIT_INDENT_MORE     "선택된 줄에 들여쓰기 삽입\n들여쓰기 삽입"
    ID_EDIT_CUTAPPEND       "선택영역을 잘라내어 클립보드에 추가"
    ID_EDIT_COPYAPPEND      "선택영역을 복사하여 클립보드에 추가"
    ID_EDIT_PASTEFILE       "커서 위치에 파일의 내용을 삽입"
    ID_EDIT_INVERTCASE      "선택영역이나 커서 다음 글자의 대소문자를 반전"
    ID_EDIT_UPPERCASE       "선택영역이나 커서 다음 글자를 대문자로 변경"
    ID_EDIT_LOWERCASE       "선택영역이나 커서 다음 글자를 소문자로 변경"
    ID_EDIT_CAPITALIZE      "선택된 각 단어의 첫 글자는 대문자로 변경하고 나머지는 소문자로 변경"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    ID_EDIT_ALIGNCENTER     "선택된 줄을 가운데 맞춤"
    ID_EDIT_NEWLINEBEFORE   "현재 줄 앞에 새 줄을 삽입"
    ID_EDIT_NEWLINEAFTER    "현재 줄 뒤에 새 줄을 삽입"
    ID_OPEN_REFERENCE       "참조 파일이나 URL을 열기"
    ID_EDIT_SPLIT_LINES     "오른쪽 여백에서 자동 줄바꿈될 줄을 나누기"
    ID_EDIT_PAGE_BREAK      "현재 줄의 처음에 페이지 나누기를 삽입"
    ID_EDIT_REFORMAT        "오른쪽 여백에 줄 길이를 조정\n단락 다시 지정"
    ID_EDIT_JOIN_LINES      "현재 줄에 다음 줄을 추가하거나 선택된 모든 줄을 합치기"
    ID_EDIT_ALIGNLEFT       "선택된 줄을 왼쪽 여백에 정렬"
    ID_EDIT_ALIGNRIGHT      "선택된 줄을 오른쪽 여백에 정렬"
    ID_EDIT_ALIGNJUSTIFY    "선택된 문단의 텍스트를 양쪽 여백에 맞춤"
    ID_EDIT_TIME            "현재 시간을 삽입"
    ID_EDIT_SHORTDATE       "간단한 날짜 삽입"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    ID_VIEW_HTML            "웹 브라우저에서 문서 보기\n웹 브라우저에서 보기"
    ID_SEARCH_LOAD_ALL      "찾기 결과 창에 있는 모든 파일을 열기"
    ID_SETTINGS_SYNCSCROLL  "모든 보기에 스크롤을 동기화"
    ID_TOOLS_SPELLCHECK     "이 문서에서 맞춤법 검사 점검\n맞춤법 검사"
    ID_SETTINGS_UNDO        "실행 취소 편집을 활성화 또는 비활성화"
    ID_DOCCLASS_WIZARD      "새 문서 클래스 만들기"
    ID_HELP_REGISTER        "TextPad를 등록하기 위해서 라이선스 정보를 입력하십시오"
    ID_HELP_SUPPORT         "TextPad에 대한 지원 정보를 안내해 드립니다"
    ID_HELP_ORDERING        "TextPad의 구입 방법을 안내해 드립니다"
    ID_HELP_FAQ             "자주 묻는 질문을 안내해 드립니다"
    ID_HELP_TIP             "유용한 정보를 표시"
    ID_ACTIVATE_CLIPLIB     "클립 라이브러리를 활성화"
    ID_HELP_WWW             "http://www.textpad.com/ 열기"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    ID_TOOLS_NEW_PROGRAM    "도구 메뉴에 새 프로그램 추가"
    ID_TOOLS_NEW_DOS        "도구 메뉴에 새 DOS 명령어 추가"
    ID_TOOLS_NEW_HELP       "도구 메뉴에 새 도움말 명령어 추가"
    ID_TOOLS_NEW_SEPARATOR  "도구 메뉴에 새 구분자 추가"
    ID_TOOLS_NEW_JDK        "도구 메뉴에 Java SDK를 위한 지원 추가"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    ID_ACTIVATE_EXPLORER    "탐색기 창을 활성화"
    ID_ACTIVATE_OUTPUT      "도구 출력을 활성화"
    ID_ACTIVATE_SEARCH      "찾기 결과를 활성화"
    ID_ACTIVATE_INCFINDER   "증분 검색 툴바를 활성화"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    ID_CLIPLIB_SAVE         "이 클립 북을 저장"
    ID_CLIPLIB_RENAME       "이 클립 북의 이름 바꾸기"
    ID_CLIPLIB_DELETE       "이 클립 북을 삭제"
    ID_CLIPLIB_CREATE       "새 클릭 북을 만들기"
    ID_CLIPLIB_REFRESH      "모든 클립 북을 다시 로드"
    ID_CLIPLIB_CLOSE        "클립 라이브러리를 닫기"
    ID_CLIP_INSERT          "활성화된 문서에 이 항목을 삽입"
    ID_CLIP_COPY            "클립보드에 이 항목을 복사"
    ID_CLIP_RENAME          "이 항목의 이름 바꾸기"
    ID_CLIP_DELETE          "클립 북에서 항목을 삭제"
    ID_CLIP_PASTE           "클립보드로부터 새 항목을 붙여넣기"
    ID_CLIP_SORT            "함목을 정렬"
    ID_CLIP_EDIT            "이 항목을 편집"
    ID_CLIPLIB_EDIT         "이 클릭 북을 편집"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    ID_FILE_MRU_WS01        "이 작업 영역을 열기"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    ID_SEARCH_MARKCLEARALL  "모든 책갈피를 지우기\n모든 책갈피 지우기"
    ID_VIEW_LINENUMBERS     "줄 번호를 보이거나 숨기기\n줄 번호"
    ID_VIEW_PROPERTIES      "이 문서의 속성을 구성하기"
    ID_SEARCH_MARKINVERTALL "모든 책갈피를 반전\n모든 책갈피 반전"
    ID_VIEW_SEARCH          "찾기 결과\n찾기 결과"
    ID_VIEW_COMMAND         "도구 출력\n도구 출력"
    ID_SEARCH_JUMPNEXT      "찾기 결과나 도구 출력 창에서 다음 항목으로 이동\n다음으로 이동"
    ID_SEARCH_JUMPPREV      "찾기 결과나 도구 출력 창에서 이전 항목으로 이동\n이전으로 이동"
    ID_EDIT_PASTEHTML       "클립보드로부터 HTML을 삽입"
    ID_EDIT_PASTEBLOCK      "블럭 모드로 클립보드 내용을 삽입"
    ID_EDIT_PASTELINES      "줄 모드로 클립보드 내용을 삽입"
    ID_EDIT_CUTWORD         "커서가 위치한 단어를 잘라내어 클립보드에 넣기"
    ID_EDIT_CUTWORDAPPEND   "커서가 위치한 단어를 잘라내어 클립보드에 추가"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    ID_EDIT_CUTLINE         "현재 줄을 잘라내어 클립보드에 넣기"
    ID_EDIT_CUTLINEAPPEND   "현재 줄을 잘라내어 클립보드에 추가"
    ID_EDIT_MARKCLEAN       "활성화된 문서를 수정되지 않은 상태로 표시"
    ID_EDIT_DELETELINE      "현재 줄을 삭제"
    ID_EDIT_DELETEWORD      "현재 단어를 삭제"
    ID_EDIT_IME_RECONVERT   "IME 다시 변환을 시작"
    ID_SEARCH_FIND          "활성화된 문서에서 텍스트를 찾기\n찾기"
    ID_SEARCH_FINDNEXT      "찾는 문자열의 다음 발생 찾기"
    ID_SEARCH_FINDPREVIOUS  "찾는 문자열의 이전 발생 찾기"
    ID_SEARCH_REPLACE       "찾는 문자열의 발생을 바꾸기\n바꾸기"
    ID_SEARCH_REPLACENEXT   "찾는 문자열의 다음 발생을 바꾸기"
    ID_SEARCH_GOTOLINE      "지정된 줄, 컬럼, 페이지, 바이트 오프셋 또는 책갈피로 이동"
    ID_SEARCH_MATCHBRACE    "짝을 이루는 괄호 찾기"
    ID_SEARCH_FILES         "여러 개의 파일에서 텍스트 패턴을 찾기\n파일에서 찾기"
    ID_SETTINGS_READONLY    "읽기 전용 상태로 토글"
    ID_SETTINGS_PREFERENCES "환경 설정을 구성"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    ID_CUSTOMIZE_TOOLBARS   "도구 모음을 사용자 지정"
    ID_VIEW_MTI             "문서 선택기 탭을 보이거나 숨기기"
    ID_VIEW_FULLSCREEN      "전체 화면 보기의 토글\n전체 화면"
    ID_SETTINGS_WORDWRAP    "자동 줄 바꿈 모드의 토글\n자동 줄 바꿈"
    ID_BLOCKSELECT_TOGGLE   "모든 보기에 블럭/줄 선택 모드의 토글"
    ID_VIEW_HSCROLLBAR      "가로 스크롤 바를 보이거나 숨기기"
    ID_VIEW_VSCROLLBAR      "세로 스크롤 바를 보이거나 숨기기"
    ID_VIEW_FULLPATHS       "문서 선택기와 탭에 문서의 전체 경로를 보이거나 숨기기"
    ID_WINDOW_NEXT          "다음 문서를 활성화\n다음 문서"
    ID_WINDOW_PREV          "이전 문서를 활성화\n이전 문서"
    ID_ACTIVATE_SELECTOR    "문서 선택기를 활성화"
    ID_CLOSE_SELECTOR       "문서 선택기를 닫기"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    ID_VIEW_VISSPACE        "공백을 보이거나 숨기기\n공백"
    ID_SEARCH_MARKTOGGLE    "현재 줄의 책갈피를 설정하거나 지우기\n책갈피 토글"
    ID_SEARCH_MARKNEXT      "다음 책갈피로 이동\n다음 책갈피"
    ID_SEARCH_MARKPREVIOUS  "이전 책갈피로 이동\n이전 책갈피"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_NOMEM               "실행하기에 메모리가 부족합니다."
    IDS_NOEDITMEM           "메모리 부족. 실행 취소 스택 비움. 파일이나 어플리케이션을 닫으십시오."
    IDS_BADEXE              "파일에 실행 가능하지 않은 이미지가 있음\n%s"
    IDS_CANTSPAWN           "CreateProcess 문제 %d 가 발생한 명령:\n%s"
    IDS_ALREADYLOADED       "이 파일은 이미 로드되었습니다"
    IDS_EXTRACTSTRINGS      "[ -~][ -~][ -~][ -~]+"
    IDS_FINDPATTERN         "찾는 중: %s\n"
    IDS_OLEWRONG            "설치된 OLE의 버전 %d.%d\n필요한 버전 %d.%d"
    IDS_OLEFAILURE          "OLE 초기화 실패 0x%x"
    IDS_SAVEASINUSE         "다른 창에 열려 있는 파일의 이름으로 저장할 수 없습니다"
    IDS_SAVEBEFORECLOSE     "수정된 모든 파일을 저장하시겠습니까?"
    IDS_CANT_QUALIFY        "매크로 파일 이름은 디렉토리 경로를 포함하면 안 됩니다.\n경로는 환경 설정 대화상자의 매크로 페이지에서 변경될수 있습니다."
    IDS_BAD_MACRO_EXT       "매크로 파일 이름은 확장자 .TPM 을 가져야 합니다."
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_FILEERROR           "접근 오류 '%s'\n%s."
    IDS_BADPATH             "경로의 전체나 일부분이 유효하지 않습니다"
    IDS_EMPTYFILE           "%s\n은 빈 파일입니다"
    IDS_FILETYPE            "파일 형식:"
    IDS_LOCATION            "위치:"
    IDS_VARIABLE            "변수"
    IDS_VALUE               "값"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_DELETEFILE          "삭제"
    IDS_TOUCHFILE           "터치"
    IDS_COPYFILE            "복사"
    IDS_RENAMEFILE          "이름 바꾸기/이동"
    IDS_OKREPLACE           "기존의 파일로 바꾸기 위한 확인\n'%s'"
    IDS_OKCREATE            "새로 만들기 위한 확인\n'%s'"
    IDS_CANTOPEN            "열 수가 없습니다: ""%s"""
    IDS_INVALIDOP           "경로에 대한 잘못된 동작\n'%s'"
    IDS_CANTMULTIFILE       "여러개의 파일을 다음으로 복사/이름바꾸기를 할 수 없습니다\n'%s'"
    IDS_CANTWRITESELF       "이 파일은 이미 다음 이름을 가지고 있습니다\n'%s'"
    IDS_RELOADFILE          "다른 어플리케이션이 파일을 갱신하였습니다.\n%s\n다시 로드하시겠습니까?"
    IDS_NOBRACE             "짝을 이루는 (, {, [, <, or >, ], }, ) 이 없습니다"
    IDS_NOMATCHINGBRACE     "'%c'와 짝을 이루는 '%c'을 찾을 수 없습니다"
    IDS_SHELLABOUT          "About TextPad#- TextPad"
    IDS_TITLEPRINTERFONT    "프린터 글꼴"
    IDS_TITLEPASTE          "파일 삽입"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_TITLEOPEN           "파일 열기"
    IDS_TITLESAVEAS         "다른 이름으로 저장"
    IDS_TITLEMULTIOPEN      "파일(들) 열기
    IDS_TITLEGREP           "찾는 중:\n%s"
    IDS_TITLEDIFF           "비교 중:\n%s\n%s"
    IDS_DELETE_COUNT        "%ld 줄을 삭제"
    IDS_SPLITLINE           "줄 %d 의 길이는 %u 바이트입니다\n%u 바이트의 줄로 나누겠습니까?"
    IDS_FILESTATS           "파일: %s, %lld 바이트, %d 줄, %s, %s"
    IDS_DOCSTATS            "%lld 문자, %lld 단어, %lld 줄"
    IDS_NEWFOLDER           "새 폴더"
    IDS_NEWFOLDER_N         "새 폴더 (%d)"
    IDS_OPEN_IN_TEXTPAD     "TextPad로 열기"
    IDS_BINARYFILESTATS     "파일: %s, %lld 바이트"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_WRAPAROUNDHEAD      "파일의 처음부터 찾기"
    IDS_WRAPAROUNDTAIL      "파일의 끝까지 찾기"
    IDS_LINESTOOLONG        "%d 줄로 나누기"
    IDS_DRAGMOVE            "선택영역을 이동시키기 위해서 커서를 끌어서 작업하십시오."
    IDS_DRAGCOPY            "선택영역을 복사하기 위해서 커서를 클어서 작업하십시오."
    IDS_LINETOOLONG         "동작이 중단됨 - %d 문자보다 %d 긴 줄을 만들 수 있습니다"
    IDS_TITLEMULTISELECT    "파일 선택"
    IDS_DEFAULTFILTER       "텍스트 파일 (*.txt)|*.txt|C/C++ (*.cpp,*.c, *.cc,*.h,*.hpp,*.cxx,*.hxx,*.inl)|*.cpp;*.c;*.cc;*.h;*.hpp;*.cxx;*.hxx;*.inl|HTML (*.htm*,*.stm*)|*.html;*.htm;*.stml;*.stm|Java (*.java)|*.java|JavaScript (*.js)|*.js|클립 라이브러리 (*.tcl)|*.tcl|All Files (*.*)|*.*||"
    IDS_BADNUMBER           "숫자 포맷이 잘못됨."
    IDS_MARGINS_IN          "여백 (inches)"
    IDS_MARGINS_MM          "여백 (millimeters)"
    IDS_OKREPLACEALL        "모든 문서에서 모든 발생을 바꾸시겠습니까?"
    IDS_FILETOOLONG         "작업이 취소되었습니다!\n이로 인해 %d 줄 보다 긴 파일이 만들어질 수 있습니다"
    IDS_UNDOALL             "마지막 저장 시점부터 모든 편집사항을 실행 취소하시겠습니까?"
    IDS_REDOALL             "다음 저장 시점까지 모든 편집사항을 다시 실행 하시겠습니까?"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_UNDOCOMPLETE        "실행 취소 완료"
    IDS_REDOCOMPLETE        "다시 실행 완료"
    IDS_REBAD               "잘못된 정규식"
    IDS_RETOOBIG            "너무 복잡한 정규식"
    IDS_REBADLPAR           "짝이 맞지 않는 '( 또는 {'"
    IDS_REBADRPAR           "짝이 맞지 않느 ') 또는 }'"
    IDS_CANTFINDSTRING      "리터럴 텍스트를 찾을 수 없습니다:\n'%s'"
    IDS_READONLY            "이 문서는 읽기 전용입니다!"
    IDS_REPLACECOUNT        "%ld 발생을 바꿈(s)"
    IDS_CANTFINDRE          "정규식의 짝이 맞지 않습니다:\n'%s'"
    IDS_TEXT_GREPFILTERS    "*.txt *.ini|*.cpp *.c *.cxx *.h *.hxx||"
    IDS_FINDCOUNT           "%d 개 파일(들)에서 %d 개 발생을 찾았습니다
    IDS_SEARCH_OUTPUT       "찾기 결과"
    IDS_COMMAND_OUTPUT      "도구 출력"
    IDS_MORE_WINDOWS        "&+ %d 이상..."
    IDS_CANTJUMP            "커서에 위치한 항목으로 이동할 수 없습니다"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_CANTJUMPNEXT        "목록의 끝에서"
    IDS_CANTJUMPPREV        "목록의 처음에서"
    IDS_SAMEFILE            "자신의 파일과는 비교할 수 없음"
    IDS_CANCELLED           "명령 취소되었음!"
    IDS_COMPAREFILES        "비교: (<)%s (%lld 바이트)\n   대상: (>)%s (%lld 바이트)\n\n"
    IDS_IDENTICAL           "파일들은 동일함\n"
    IDS_BIN_GREPFILTERS     "*.exe *.dll"
    IDS_TOOMANYLINES        "파일은 %d 줄 이상입니다.\n이 파일은 잘릴 것입니다."
    IDS_EXEFILTER           "프로그램|*.exe;*.pif;*.com;*.bat|모든 파일 (*.*)|*.*||"
    IDS_TITLESELECT         "파일 하나를 선택하십시오"
    IDS_BINFILTER           "이진 (*.exe,*.obj,*.lib,*.dll)|*.exe;*.obj;*.lib;*.dll|모든 파일 (*.*)|*.*||"
    IDS_TASKERROR           "도구는 종료코드 %ld 로 완료됨"
    IDS_NOTASKERROR         "도구는 성공적으로 완료됨"
    IDS_TASKCANCELLED       "도구는 취소됨"
    IDS_OKCANCELTASK        "이 작업은 활성화된 도구를 종료시킬 것입니다.\n정말로 종료하기를 원합니까?"
    IDS_MACROFILTER         "매크로 (*.tpm)|*.tpm|모든 파일 (*.*)|*.*||"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_LINESSPLIT          "%d 개 줄을 %d 개로 나누기"
    IDS_LINESNOTSPLIT       "나눌 줄이 없음"
    IDS_BADREPLACE          "아무것도 없이는 줄의 처음이나 끝을 바꿀 수 없음"
    IDS_START_RECORDING     "기록(&R)"
    IDS_DEFAULTEXT          "txt"
    IDS_RELOADED            "다시 로드 %s"
    IDS_OPENFAILED          "%s: 경고 - 열 수 없음\n"
    IDS_NONTEXTUAL          "%s: 경고 - 텍스트가 아닌 파일임\n"
    IDS_CANTPRINT           "이 프린터에 대한 장치 컨텍스트를 가져오는데 실패"
    IDS_ISBINARYOK          "경고: 이것은 아마도 이진 데이터 파일입니다.\n이것을 편집한다면 공백으로 바뀔 %ld 개의 null 문자를\n 포함하고 있습니다.\n계속하시겠습니까?"
    IDS_DOCPROPERTIES       "%s에 대한 속성"
    IDS_LINES               "줄(&L)"
    IDS_CHARACTERS          "문자(&C)"
    IDS_STOP_RECORDING      "기록 중지(&R)"
    IDS_RESUME              "다시 시작(&E)"
    IDS_STOP_PLAYING        "재생 중지(&P)"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_BADEXTENSION        "파일 확장자는 다음을 포함할 수 없음: 공백, 점, \\, /, ? or *."
    IDS_BADWILDEXTENSION    "파일 확장자는 다음을 포함할 수 없음: 공백, 점, \\, /, ""*?"" or ""**""."
    IDS_CANCEL              "취소"
    IDS_CLOSE               "닫기"
    IDS_CLIPBOARD_BUSY      "클립보드가 다른 프로세스에 의해 사용중입니다"
    IDS_JOINLINES           "줄을 합치기(&J)"
    IDS_SPLITWRAPPED        "자동 줄바꾼 줄을 나누기(&W)"
    IDS_LENGTHENED          "%d 개 줄을 %d 개로 단락 다시 지정"
    IDS_OPENFILETYPES       "자동|텍스트|이진|"
    IDS_OPENFILEFLAGS       "0|1|2|"
    IDS_SAVEFILETYPES       "변화 없음|PC|UNIX|Mac|"
    IDS_SAVEFILEFLAGS       "0|3|4|5|"
    IDS_STAYONTOP           "최상위에 위치(&T)"
    IDS_NOTALLREAD          "경고: %s\n%ld 개 중에서 %ld 개의 글자만 읽음.\n실제의 끝 이전에 파일 종료 기호(Ctrl+Z)가 있음."
    IDS_CODESETS_OPEN       "기본값|ANSI|DOS|UTF-8|"
    IDS_CODESETS_SAVE       "기본값|ANSI|DOS|UTF-8|유니코드|유니코드 (big endian)|"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_EXTNONE             "파일"
    IDS_EXTASM              "어셈블러 파일"
    IDS_EXTC                "C 소스 파일"
    IDS_EXTCPP              "C++ 소스 파일"
    IDS_EXTH                "헤더 소스 파일"
    IDS_EXTHTM              "HTML 문서"
    IDS_EXTINF              "설치 정보"
    IDS_EXTINI              "환경 설정"
    IDS_EXTJAV              "Java 소스 파일"
    IDS_EXTPAS              "Pascal 소스 파일"
    IDS_EXTPERL             "Perl 소스 파일"
    IDS_EXTCFM              "Cold Fusion 템플릿"
    IDS_EXTTCL              "클립 라이브러리"
    IDS_EXTSYN              "구문 정의 파일"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_CHAR_FILL           "파일(&F)"
    IDS_LEADING_SPACES      "앞에 0 표시(&Z)"
    IDS_READONLY_CLEARED    "읽기 전용 속성이 %s 으로 지워짐"
    IDS_BADSORTCOL          "잘못된 숫자"
    IDS_CONVERT_DOS         "DOS로 변환(&V)"
    IDS_CONVERT_ANSI        "ANSI로 변환(&V)"
    IDS_FILE_PATH_BAD       "%s 은 잘못된 경로를 포함"
    IDS_TOTAL_FOUND         "%ld 개의 발생을 찾음"
    IDS_BADWORDCHAR         "문자 숫자 %d 는 유효하지 않음"
    IDS_UNICODE_ERR         "경고: ""%s"" 은 코드 페이지 %s에 없는 문자를 포함하고 있습니다. 확인을 클릭하면, 그 문자는 시스템 기본 문자로 변경될 것입니다."
    IDS_KILL_GREP           "파일에서 찾기 명령을 취소하기 원하십니까?"
    IDS_BAD_WS_INDEX        "잘못된 작업 영역 보관함"
    IDS_ABANDON_WS_LOAD     "작업 영역 보관함을 로드시 예상하지 못한 문제 발생.\n전체 작업 영역을 복구할 수 없음."
    IDS_ABANDON_WS_STORE    "작업 영역 보관함을 저장시 예상하지 못한 문제 발생"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_EMPTYFIELD          "입력해야 할 항목이 비었습니다"
    IDS_NOPRINTER           "기본 프린터가 정의되어 있지 않습니다"
    IDS_BADPRINTER          "프린터의 장치 컨텍스트를 가져올 수 없음:\n%s, %s, %s"
    IDS_FILESIZECHANGED     "경고: 파일이 읽는 중에 변경되었음\n%s"
    IDS_CDERR               "일반 대화 상자에서 오류 0x%.4x 발생\nsupport@textpad.com에 알려주시면 감사하겠습니다.\n먼저 TextPad를 다시 시작해 보고 안되면 윈도우를 다시시작해 보세요."
    IDS_BADHEXDIGIT         "잘못된 16진수 값\n(오직 0-9 와 A-F 만 해당)"
    IDS_CANTCAPTURE         "콘솔 어플리케이션으로부터 출력을 리디렉션할 수 있습니다.\n계속 하시겠습니까?"
    IDS_BADCOMMAND          "명령어는 공백을 포함하면 안 되고, 비어도 안 됩니다."
    IDS_CANTBACKUP          "경고: .BAK 파일을 백업할 수 없음"
    IDS_BACKUPFAIL          "다음에 대한 백업 파일 생성을 실패함\n%s"
    IDS_REGISTER_CONFLICTS  "번호 등록 충돌"
    IDS_MRUMAXCHANGED       "최근에 사용한 파일의 크기를 변경시키면, 다음 시작시 작업 영역 목록에 반영될 것입니다."
    IDS_OPTIONS             "환경 설정"
    IDS_OPENPIPE_ERROR      "PLUMB.EXE 로 파이프를 열 때 오류 %ld 발생"
    IDS_OPENFILE            "열기 %s"
    IDS_LINESJOINED         "%d 개 줄을 %d 로 결합"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    ID_EDIT_LONGDATE        "자세한 형식으로 날짜 삽입"
    ID_EDIT_DELETE_SELECTION "선택된 텍스트 삭제"
    ID_EDIT_DUPLINE         "활성화된 줄을 복제"
    ID_EDIT_DELETE_TAGGED_LINES "책갈피 설정된 모든 줄을 삭제"
    ID_EDIT_CUT_TAGGED_LINES
                            "책갈피 설정된 모든 줄을 클립보드로 잘라내기"
    ID_EDIT_COPY_TAGGED_LINES
                            "책갈피 설정된 모든 줄을 클립보드에 복사"
    ID_EDIT_FILL_BLOCK      "지정된 문자로 선택된 블럭을 채우기
    ID_EDIT_COPYLINE        "현재 줄을 클립보드에 복사"
    ID_EDIT_COPYLINEAPPEND  "핸재 줄을 복사하여 클립보드에 추가"
    ID_EDIT_COPYWORD        "현재 단어를 클립보드에 복사"
    ID_EDIT_COPYWORDAPPEND  "현재 단어를 복사하여 클립보드에 추가"
    ID_EDIT_COPYFILENAME    "활성화된 문서의 파일 이름을 클립보드에 복사"
    ID_COPYALLFILENAMES     "모든 열려 있는 문서들의 파일 이름을 클립보드에 복사"
    ID_EDIT_COPYASHTML      "선택된 텍스트를 HTML 페이지로 클립보드에 복사"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    ID_CLEARMATCHCASE       "대/소문자 구분 해제"
    ID_CLEARMATCHWORD       "단어 전체 일치 해제"
    ID_CLEARREGEX           "정규식 해제"
    ID_SETMATCHCASE         "대/소문자 구분 설정"
    ID_SETMATCHWORD         "단어 전체 일치 설정"
    ID_SETREGEX             "정규식 설정"
    ID_VIEWFINDDLG          "찾기 대화 상자를 표시"
    ID_VIEWREPLACEDLG       "바꾸기 대화 상자를 표시"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    ID_MACRO_RECORD         "키 입력의 기록 또는 기록 중지"
    ID_MACRO_PAUSE          "키 입력 기록기의 일시정지/재시작"
    ID_MACRO_PLAY           "스크래치 매크로를 재생"
    ID_MACRO_MULTIPLAY      "선택된 매크로를 여러 번 재생"
    ID_MACRO_SAVE           "스크래치 매크로를 저장"
    ID_MACRO_USER0          "이 매크로를 재생"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_SCRATCH_MACRO       "스크래치 매크로"
    IDS_BADMACRO            "%s 은 유효한 매크로 파일이 아닙니다."
    IDS_QUERY_MACRO_FOLDER  "매크로 폴더를 변경하면, 현재의 모든 매크로가 언로드될 것임에 주의하십시오."
    IDS_MACRO_FOLDER        "매크로를 저장할 폴더를 선택하십시오."
    IDS_RE_CANT_MIX         "잘못된 정규식: '\\n*' 또는 '\\n+'"
    IDS_RE_CANT_USE         "'\\n'을 포함하는 정규식에 대한 찾기를 할 수 없음"
    IDS_BACKUP_FOLDER       "백업을 저장할 폴더를 선택하십시오."
    IDS_CANTINSERT_NL       "블럭 안에서는 새 줄을 삽입할 수 없음"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_GREPFOLDER          "찾을 폴더를 선택하십시오:"
    IDS_QUERYERASEMACRO     "현재 저장되지 않은 매크로를 지우시겠습니까?"
    IDS_SELECTEDCHARS       "%d 바이트가 선택됨"
    IDS_SELECTEDLINES       "%d 개 줄이 선택됨"
    IDS_SELECTEDBLOCK       "%d 개 줄, %d 개 컬럼이 선택됨"
    IDS_QUERYEMPTYDIC       "이 사용자 사전으로부터 모든 단어를 삭제하시겠습니까?"
    IDS_DUPLICATEWORD       "이 단어는 이미 사전에 있습니다."
    IDS_WORDSADDED          "%ld 개 단어를 추가함"
    IDS_WORDTOOBIG          "단어 ""%s"" 는 %d 개 이상의 문자로 되어 있음"
    IDS_LISTOVERFLOW        "경고: 단어 리스트에서 메모리 부족.\n모든 단어가 표시된 것은 아님."
    IDS_QUERYOEMTOANSI      "경고: 현재 코드 셋의 유일한 문자에 대한 변환은 되돌릴 수 없어서,\n명령은 실행취소할 수 없습니다.\n계속 하시겠습니까?"
    IDS_QUERY_REPLACE       "%s 은 이미 존재합니다.\n정말 바꾸기를 원합니까?"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_MODIFIED            "%s 은 변경되었습니다"
    IDS_RESTART             "이 변화를 적용하기 위해서는 TextPad를 다시 시작해야 합니다."
    IDS_CANTCOPYNULLS       "널 (code = 0) 문자를 포함하는 텍스트는 잘라내기, 복사 또는 끌어서 놓기를 할 수 없음."
    IDS_LOADING             "읽는 중: %s"
    IDS_STORING             "쓰는 중: %s"
    IDS_VIEW_HTML           "웹 브라우저로 보기(&W)"
    IDS_DIDYOUKNOW          "당신은 알고 있었는가 ..."
    IDS_FILE_CORRUPT        "팁 파일을 읽는 데 문제 발생"
    IDS_CMD_CATEGORIES      "파일|편집|찾기|보기|도구|매크로|설정|창|도움말|커서|선택|클립 라이브러리|문자|모두"
    IDS_BADBINDINGFILE      "잘못된 키보드 바인딩 파일"
    IDS_OKCHANGEKBD         "에뮬레이션 변경은 모든 사용자 정의 키 할당이 지워집니다.\n정말 그렇게 하시겠습니까?"
    IDS_OKRESETKBD          "키 할당을 기본값으로 초기화하시겠습니까?\n그렇게 하면 복구할 수 없습니다."
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_PREFIXKEY           "접두사 키"
    IDS_OKDELETE            "삭제하기 위한 확인: %s"
    IDS_BADCLIPFILE         "다음에 있는 %d 줄에 있는 클립북 데이터가 잘못됨\n%s"
    IDS_BADSYNTAXFILE       "다음에 있는 %d 줄에 있는 클립북 데이터가 잘못됨\n%s"
    IDS_BADCLASSNAME        "클래스 이름에는 인쇄할 수 없는 문자, 백슬래시가 포함될 수 없고, 공백으로 시작할 수 없음"
    IDS_UNKNOWN             "알 수 없음"
    IDS_DUPLICATE_MEMBER    "경고: %s 는 클래스 %s 와 %s의 멤버임"
    IDS_WARN_NOWILDCARD     "경고: 이 확장자를 가지는 모든 파일을 포함시키려면, *%s 을 사용하십시오."
    IDS_DUPLICATE_CLASS     "이 문서 클래스는 이미 존재하였습니다. 다른 이름을 선택하십시오."
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_AUTOMATIC           "자동"
    IDS_NORMAL              "보통"
    IDS_SELECTED            "선택됨"
    IDS_WINDOW_CASCADE      "계단식 배열(&C)"
    IDS_WINDOW_TILE_HORZ    "가로 바둑판식 배열(&H)"
    IDS_WINDOW_TILE_VERT    "세로 바둑판식 배열(&V)"
    IDS_WINDOW_NORMALIZE    "일반 배열(&N)"
    IDS_SAVE_CHANGES        "%s 에 변화를 저장하시겠습니까?"
    IDS_CLIP_HISTORY        "클립보드 이력"
    IDS_PROMPT_NEWCLIPBOOK  "새 클립 북의 제목을 입력:"
    IDS_PROMPT_NEWNAME      "새 이름을 입력:"
    IDS_QUERY_CLEAR         "문서 전체를 삭제하기 원하십니까?\n이 명령은 실행취소할 수 없습니다."
    IDS_AUTOSAVING          "자동 저장중..."
    IDS_OKREVERT            "마지막 저장 상태로 복구하기를 원하십니까\n%s?"
    IDS_SAVE_WSP_CHANGES    "작업 영역에 변경사항을 저장하기 원하십니까?"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_TITLE_BACKUP        "백업"
    IDS_TITLE_BINDINGS      "사용자 지정의 바로 가기"
    IDS_TITLE_CLIPLIB       "클립 라이브러리"
    IDS_TITLE_MACROS        "매크로"
    IDS_TITLE_STARTUP       "시작"
    IDS_TITLE_SYNTAX        "구문"
    IDS_TITLE_USERDICT      "사용자 사전"
    IDS_TITLE_WEBROOT       "WWW 루트 폴더"
    IDS_TITLE_WEBADDRESS    "WWW IP 주소"
    IDS_TITLE_EXPLORER      "탐색기"
    IDS_PRINT_ALL           "범위에 있는 모든 페이지"
    IDS_PRINT_ODD           "홀수 페이지"
    IDS_PRINT_EVEN          "짝수 페이지"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_COL_TEXT            "텍스트"
    IDS_COL_SELECT          "선택된 텍스트"
    IDS_COL_SELNOFOCUS      "선택된 텍스트 (포커스 없음)"
    IDS_COL_BOOKMARK        "책갈피"
    IDS_COL_MARGIN          "왼쪽 여백"
    IDS_COL_PAGEBREAK       "페이지 나누기"
    IDS_COL_KEYWORDS1       "키워드 1"
    IDS_COL_KEYWORDS2       "키워드 2"
    IDS_COL_KEYWORDS3       "키워드 3"
    IDS_COL_KEYWORDS4       "키워드 4"
    IDS_COL_KEYWORDS5       "키워드 5"
    IDS_COL_KEYWORDS6       "키워드 6"
    IDS_COL_PREPROC         "전처리기 키워드"
    IDS_COL_COMMENTS        "주석"
    IDS_COL_COMMENTS2       "주석 2"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_COL_NUMBER          "숫자"
    IDS_COL_CHARACTER       "글자"
    IDS_COL_STRING          "문자열"
    IDS_COL_VISCHARS        "공백 기호"
    IDS_COL_URL             "URL"
    IDS_COL_BRACKET         "대괄호"
    IDS_COL_OPERATOR        "연산자"
    IDS_FOREGROUND          "전경"
    IDS_BACKGROUND          "배경"
    IDS_COL_HILITE          "현재 줄"
    IDS_COL_BACKGROUND      " 창 배경"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_LIGHTGREEN          "밝은 초록색"
    IDS_SKYBLUE             "하늘색"
    IDS_CREAM               "크림색"
    IDS_LIGHTGREY           "밝은 회색"
    IDS_CUSTOM              "사용자 정"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_CLASS_DEFAULT       "기본값"
    IDS_CLASS_BINARY        "이진"
    IDS_COMMANDS            "명령"
    IDS_TBAR_STANDARD       "표준"
    IDS_TBAR_FILE           "파일"
    IDS_TBAR_EDIT           "편집"
    IDS_TBAR_SEARCH         "찾기"
    IDS_TBAR_MACROS         "매크로"
    IDS_TBAR_TOOLS          "도구"
    IDS_TBAR_WINDOWS        "창"
    IDS_TBAR_FULLSCREEN     "전체 화면"
    IDS_TBAR_PRINT          "인쇄"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_PROMPT_TOOL         "도구"
    IDS_DOS_TOOL            "DOS 명령"
    IDS_NEW_JAVA_APPLET     "Java 애플릿"
    IDS_TOOLS_NEW_JDK       "Java SDK 명령"
    IDS_COMPILE_JAVA        "Java 컴파일"
    IDS_RUN_JAVA_COMMAND    "Java 어플리케이션 실행"
    IDS_RUN_JAVA_APPLET     "Java 애플릿 실행"
    IDS_CLOSE_ON_EXIT       "끝날 때 DOS 창 닫기(&E)"
    IDS_PAGE_SETUP          "문서 클래스 %s 를 위한 페이지 설정"
    IDS_PAGE_SETUP_DEFAULT  "모든 문서 클래스를 위한 페이지 설정"
    IDS_DOCCLASS_WIZ        "문서 클래스 마법사"
    IDS_IME_RECONVERT       "다시 변환"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_INCFIND             "증분 검색"
    IDS_INCFINDNEXT         "다음 증분 검색 탐색"
    IDS_INCFINDPREV         "이전 증분 검색 탐색"
    IDS_INCFINDCASE         "대/소문자 일치"
    IDS_INCFINDFAIL         "다음을 찾을 수 없음: ""%s"""
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_FILEFORMAT          "파일 형식(&F):"
    IDS_ENCODING            "인코딩(&C):"
    IDS_READ_ONLY           "읽기 전용(&R)"
    IDS_SEL_ONLY            "선택 전용(&L)"
    IDS_UPDATE_AVAILABLE    "업데이트할 다운로드가 있습니다. 더 자세한 정보를 원하십니까?"
    IDS_NOUPDATE_AVAILABLE  "이미 최신 릴리즈를 사용 중에 있습니다"
    IDS_UPDATE_CHECK_FAIL   "업데이트를 점검할 수 없습니다"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_SPELL_LOADED        "사전에 %ld 단어를 추가함."
    IDS_SPELL_COMPLETED     "맞춤범 검사 완료.\n%ld 단어가 변경됨."
    IDS_NO_SUGGESTIONS      "(추천 없음)"
    IDS_WORD_NOT_FOUND      "사전에 없음:"
    IDS_WORD_REPEATED       "반복 단어:"
    IDS_WORD_SUGGESTION     "변경 고려:"
    IDS_WORD_CAPITALIZATION "잘못된 대문자 표시:"
    IDS_UNEXPECTED_ERR      "예상하지 못한 오류 %d\n계속할 수 없음"
    IDS_TOO_MANY_LEXICONS   "32개 이상의 사전을 열 수 없음"
    IDS_UNKNOWN_ACTION      "단어 바꾸는 작업이 유효하지 않음"
    IDS_READ_ONLY_LEXICON   "이 사전은 수정될 수 없음"
    IDS_UNSUPPORTED_ACTION  "이 파일 형식은 지원되지 않음"
    IDS_UNKNOWN_LEX_FORMAT  "이 파일은 유효한 사전으로 보여지지 않음"
    IDS_LEX_NOT_FOUND       "그 사전을 찾을 수 없음"
    IDS_LEX_EXISTS_ERR      "이 이름의 사전은 이미 존재함"
    IDS_LEX_READ_ERR        "사전을 읽는 데 오류 발생"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_LEX_WRITE_ERR       "사전에 기록할 때 오류"
    IDS_LEX_OPEN_ERR        "사전을 열 때 오류"
    IDS_LEX_MISSING         "%d 사전에 대한 파일이 설치되지 않았음\nhttp://www.textpad.com/ 에서 필요한 파일을 다운로드 받을 수 있음"
    IDS_LEX_ANYLANG         "아무거나"
    IDS_AUTO_CHANGE         "바꿀 때 자동 변경"
    IDS_AUTO_CHANGE_PC      "단어 검사 때 자동 변경"
    IDS_COND_CHANGE         "바꿀 때 조건적 변경"
    IDS_COND_CHANGE_PC      "단어 검사 때 조건적 변경"
    IDS_IGNORE_WORD         "무시(맞춤법 정상으로 처리)"
    IDS_EXCLUDE_WORD        "예외(맞춤범 실수로 처리)"
    IDS_TLEX_FILTER         "사전 (*.tlx,*.txt)|*.tlx;*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
    IDS_CLEX_FILTER         "사전 (*.clx,*.tlx)|*.clx;*.tlx|All Files (*.*)|*.*||"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_ANSI_CHARSET        "영어"
    IDS_ARABIC_CHARSET      "아랍어"
    IDS_BALTIC_CHARSET      "발트어"
    IDS_CHINESEBIG5_CHARSET "중국어 (traditional)"
    IDS_DEFAULT_CHARSET     "기본"
    IDS_OEM_CHARSET         "OEM/DOS"
    IDS_EASTEUROPE_CHARSET  "키릴 자모"
    IDS_GB2312_CHARSET      "중국어 (simplified)"
    IDS_GREEK_CHARSET       "그리스어"
    IDS_HANGUL_CHARSET      "한국어 (Hangul)"
    IDS_JOHAB_CHARSET       "한국어 (Johab)"
    IDS_HEBREW_CHARSET      "히브리어"
    IDS_MAC_CHARSET         "Mac"
    IDS_RUSSIAN_CHARSET     "러이사어"
    IDS_SHIFTJIS_CHARSET    "일본어"
    IDS_SYMBOL_CHARSET      "심볼"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_THAI_CHARSET        "태국어"
    IDS_TURKISH_CHARSET     "터키어"
    IDS_VIETNAMESE_CHARSET  "베트남어"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_DOCOPT_GROUP4_03    "UTF-8"
    IDS_DOCOPT_GROUP1       "문서 클래스 옵션:"
    IDS_DOCOPT_GROUP1_01    "들여쓰기 유지"
    IDS_DOCOPT_GROUP1_02    "자동으로 블럭 들여쓰기"
    IDS_DOCOPT_GROUP1_03    "단어 선택시 후행 공백 포함"
    IDS_DOCOPT_GROUP1_04    "저장시 줄의 후행 공백을 제거"
    IDS_DOCOPT_GROUP1_05    "웹 브라우저에서 보기"
    IDS_DOCOPT_GROUP1_06    "긴 줄은 자동 줄바꿈"
    IDS_DOCOPT_GROUP1_07    "Unicode 와 UTF-8 BOM 기록"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_DOCOPT_GROUP2       "자동 줄바꿈 텍스트:"
    IDS_DOCOPT_GROUP2_01    "줄들에서 나누기 없이 저장"
    IDS_DOCOPT_GROUP2_02    "hard break를 저장"
    IDS_DOCOPT_GROUP3       "맞춤범 검사:"
    IDS_DOCOPT_GROUP3_01    "주석"
    IDS_DOCOPT_GROUP3_02    "문자열"
    IDS_DOCOPT_GROUP3_03    "단어에 밑줄"
    IDS_DOCOPT_GROUP4       "기본 인코딩:"
    IDS_DOCOPT_GROUP4_01    "ANSI"
    IDS_DOCOPT_GROUP4_02    "DOS"
    IDS_DOCOPT_GROUP5       "새 파일의 유형:"
    IDS_DOCOPT_GROUP5_01    "PC"
    IDS_DOCOPT_GROUP5_02    "UNIX"
    IDS_DOCOPT_GROUP5_03    "Mac"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_SPELLOPT_GROUP1     "맞춤범 검사 옵션:"
    IDS_SPELLOPT_GROUP1_01  "대문자 표시된 단어 무시 (예. England)"
    IDS_SPELLOPT_GROUP1_02  "대문자로만 된 단어 무시 (예. ASAP)"
    IDS_SPELLOPT_GROUP1_03  "숫자가 포함된 단어 무시 (예. Win98)"
    IDS_SPELLOPT_GROUP1_04  "대/소문자 혼합된 단어 무시 (예. TextPad)"
    IDS_SPELLOPT_GROUP1_05  "한 개 글자 문시 (예. b)"
    IDS_SPELLOPT_GROUP1_06  "대/소문자 구별"
    IDS_SPELLOPT_GROUP1_07  "중복된 단어 보고 (예. the the)"
    IDS_SPELLOPT_GROUP1_08  "자동 고침"
    IDS_SPELLOPT_GROUP1_09  "어떤 단어가 자동으로 고쳐졌는지 기억"
    IDS_SPELLOPT_GROUP2     "인식할 수 없는 단어에 대한 추천:"
    IDS_SPELLOPT_GROUP2_01  "표음 문자"
    IDS_SPELLOPT_GROUP2_02  "인쇄상"
    IDS_SPELLOPT_GROUP2_03  "단어 나누기"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_VIEWOPT_GROUP1      "보기 옵션:"
    IDS_VIEWOPT_GROUP1_01   "문서 선택기와 탭에 전체 경로"
    IDS_VIEWOPT_GROUP1_02   "문서 선택기에 이름 팝업"
    IDS_VIEWOPT_GROUP1_03   "팝업 팁"
    IDS_VIEWOPT_GROUP1_04   "세로 스크롤 바"
    IDS_VIEWOPT_GROUP1_05   "가로 스크롤 바"
    IDS_VIEWOPT_GROUP1_06   "시각적 경고"
    IDS_VIEWOPT_GROUP1_07   "청각적 경고"
    IDS_VIEWOPT_GROUP1_08   "줄 번호"
    IDS_VIEWOPT_GROUP1_09   "블럭 커서"
    IDS_VIEWOPT_GROUP1_10   "상태 표시줄에 시계"
    IDS_VIEWOPT_GROUP1_11   "투명한 대화 상자"
    IDS_VIEWOPT_GROUP1_12   "다른 창보다 최상위에 위치"
    IDS_VIEWOPT_GROUP1_13   "마지막 문서를 닫을 때 최소화"
    IDS_VIEWOPT_GROUP1_14   "커서를 포함하는 줄을 강조 표시"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDS_VIEWOPT_GROUP2      "공백 기호:"
    IDS_VIEWOPT_GROUP2_01   "공백"
    IDS_VIEWOPT_GROUP2_02   "탭"
    IDS_VIEWOPT_GROUP2_03   "문단"
    IDS_VIEWOPT_GROUP3      "문서 선택기 탭:"
    IDS_VIEWOPT_GROUP3_01   "프레임의 최상위에"
    IDS_VIEWOPT_GROUP3_02   "누적형"
    IDS_VIEWOPT_GROUP3_03   "탭을 왼쪽에서 오른쪽으로 생성"
    IDS_VIEWOPT_GROUP4      "도킹 가능한 로그 창"
    IDS_VIEWOPT_GROUP4_01   "찾기 결과"
    IDS_VIEWOPT_GROUP4_02   "도구 출력"
END

STRINGTABLE
BEGIN
    IDR_TBAR_INCFIND        "증분 검색"
END

#endif    // Korean resources
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////



#ifndef APSTUDIO_INVOKED
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Generated from the TEXTINCLUDE 3 resource.
//
#if !defined(AFX_RESOURCE_DLL) || defined(AFX_TARG_KOR)
#ifdef _WIN32
LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_KOREAN
#pragma code_page(949)
#endif
#include "res\txpadkor.rc2"         // non-Microsoft Visual C++ edited resources
#include "l.kor\afxres.rc"          // Standard components
#include "l.kor\afxprint.rc"        // printing/print preview resources
#include "res\l.kor\oxeditlist.rc"
#include "OXOptionTreeCtrl.rc"
#endif
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
#endif    // not APSTUDIO_INVOKED


Posted by 세모아
,